Читаем Незначительное (ЛП) полностью

  Эмили лежала вниз головой, одна нога свисала с края кровати, а другая лежала под подушкой. Ее голова была прижата к деревянному основанию, пряди каштановых волос ниспадали вниз. Ее ночная рубашка запуталась в клубке простыни вокруг ее талии, и Лоррейн, стараясь не разбудить ее, снова натянула ее на ноги.

  Поскольку Майкл был вынужден работать почти в двух часах езды, его дочь часто ложилась спать, прежде чем он возвращался домой; единственный раз, когда он видел ее, было сорок пять минут по утрам и по выходным. Это Лоррейн забрала ее из школы, приготовила ей чай и выслушала ее болтовню; сказал: «О! Да, прелесть!» на ее картинах — большие кляксы красного и лилового цвета на серой бумаге, которые позже прилепили к дверце холодильника.

  Именно Лоррейн теперь чаще всего подвозила Эмили к дому Дианы, ее матери, первой жены Майкла; Лоррейн, которая забрала ее, семь часов спустя старалась не замечать лицо пожилой женщины, темные опухшие глаза, слезы.

  Лоррейн не была уверена, как долго она простояла в полумраке, глядя сверху вниз на свою падчерицу, в то время как образы, вызванные в воображении новостным репортажем, мелькали на краю ее разума.

  11

  Патель пробыл на улице меньше часа: унылый, заурядный день конца года, который ничего не обещает, кроме того, что рано или поздно он закончится, когда кто-то плюнет ему в лицо.

  Он собирался поговорить с помощником управляющего строительным обществом на углу Листер-Гейт и Лоу-Паумент о недавнем ограблении; интересно, может ли он, пока он будет там, спросить о подаче заявки на ссуду, переехать на более высокий уровень в что-нибудь более тихое, менее подверженное древоточцам и подозрительным стокам.

  На спуске мимо M amp; С., вежливо покачав головой, извините, нет, в адрес по совместительству рыночных аналитиков, которые с надеждой зависли со своими блокнотами и по совместительству улыбаясь, Патель сделал паузу, чтобы посмотреть на картину, которую молодой человек воспроизвел мелом на каменных плитах. , мадонна эпохи Возрождения с младенцем. Чуть дальше, рядом с перекрестком, мускулистый чернокожий мим в майке и спортивных штанах, несмотря на жару, делал замедленные движения под записанный на пленку аккомпанемент того, что Патель понял как электро-фанк. В грубом кругу собралась целая толпа, в основном любуясь. Патель обошел внешний край, не торопясь. Часы над Домом Совета только что пробили четверть часа, а назначено было на полвторого. Он полез в карман брюк за монетой, чтобы бросить ее в шляпу артиста, когда синий фургон, спускавшийся по Низкой Тротуарной улице к пешеходному перекрестку, резко затормозил, чтобы не столкнуться с детской коляской.

  Женщина лет тридцати, в черных брюках из лайкры и шубе из искусственного меха, с сигаретой, тянущейся из одной руки, резко развернула коляску, заднее колесо которой остановилось всего в футе или около того от бокового крыла фургона.

  «Великий тупой ублюдок!» — крикнула она. «Что, черт возьми, ты делаешь? Ни в коем случае не имею права ехать сюда. Не так, ты, черт возьми, нет.

  — Госпожа… — попытался водитель через полуопущенное окно.

  — Чуть не врезался в меня, ты же знаешь. Прямо в чертову коляску.

  "Дорогой …"

  — Если бы я не смотрел на меня глазами, ты бы с ума сошла, детка и все такое. Что бы вы тогда делали?

  "Дорогой …"

  «В кровавом суде по делу о кровоточащем непредумышленном убийстве».

  "Смотреть …"

  — Ты чертовски выглядишь!

  Покачав головой, как бы намекая толпе, покидающей представление пантомимы ради этой новой драмы, что он больше не тратит впустую свое дыхание, водитель поднял окно и включил передачу. Женщина тут же отошла от коляски и ударила ногой по двери достаточно сильно, чтобы вмятина на панели.

  Водитель быстро опустил стекло. «Смотри!»

  «Ты, блять, смотри! Кому ты говоришь смотреть это? Это ты спустился сюда со скоростью шестьдесят миль в час. Эгоистичный ублюдок!» И она пнула дверь во второй раз.

  "Правильно!" Водитель рывком открыл дверь фургона и вылез наружу.

  Толпа затихла.

  — Извините, — сказал Патель, делая шаг вперед. -- Извините, -- встал между ними, -- сударыня, сэр.

  — Отъебись, ты! — закричала женщина. — Кто просил тебя совать нос?

  «Ага, — сказал водитель, толкая Пателя в спину, — одна вещь, в которой мы не нуждаемся, — советы от таких, как вы».

  — Все, что я пытаюсь сделать… — попытался Патель.

  — Смотрите, — сказал водитель, объезжая его. "Отвали!"

  — Я… — сказал Патель, полез в карман за удостоверением личности.

  "Отвали!" — сказала женщина и, быстро выгнув голову назад, плюнула Пателю в лицо.

  — Я полицейский, — закончил Патель, смаргивая мокроту и слюну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения