Читаем Незначительное (ЛП) полностью

  — Думает, что он Тони-черт-Джеклин, вот в чем его беда, — сказал отец Рэймонда, тут же роняя собственный мяч.

  — Перестань стонать, черт возьми, — сказал Рэймонд. «Вы сделали пять выстрелов в последний, а затем вам пришлось сбить его ногой».

  «Это то, что делают настоящие профессионалы, ты, невежественный придурок», — сказал его отец.

  "Откуда вы знаете?" — презрительно сказал Раймонд.

  — Потому что я наблюдал за ними.

  "В твоих мечтах."

  «По телеку».

  — Мой выстрел, — сказал Терри, двигаясь вперед.

  «Только профессионалы, за которыми вы когда-либо наблюдали, — сказал Рэймонд, — это те, что в Лесу. Пятерка за то, чтобы быстро потрахаться на заднем сиденье машины.

  "Привет!" Отец Рэймонда пошел на него своей дубинкой, но вместо этого ударил его дядю Терри.

  Рэймонд бросил свою клюшку и помчался по лужайке с руками в карманах и опущенной головой, не обращая внимания на крики других игроков, выстраивающих свои патты.

  — Рэй-о! — крикнул Терри. — Вернись сюда.

  "Скатертью дорога!" — сказал его отец. «Не трать зря дыхание».

  По-настоящему удивилась Лоррейн, когда Майкл коснулся ее шеи и сказал, что она думает, может быть, они могли бы проскользнуть в постель и немного отдохнуть. Удивлен, но доволен. Она едва могла вспомнить, когда они в последний раз занимались любовью днем; когда она впервые начала встречаться с ним, по крайней мере серьезно, казалось, это все, чем они когда-либо занимались.

  — Куда ты сейчас? — спросил Майкл, раздеваясь под пуховым одеялом, желая приступить к делу, но думая, что, может быть, Лоррейн подумала, что ей понадобится желе KY, вазелин.

  — Просто проверяю, — сказала Лоррейн, выглядывая из-за задернутых занавесок, Эмили со своими куклами, разбросанными по всей лужайке за домом, маленькую коляску и коляску. Она могла только слышать свой голос, притворяясь взрослой, говоря им, что им следует быть более осторожными с их одеждой, спрашивая их, думают ли они, что деньги растут на деревьях.

  Она медленно отошла от окна, зная, что Майкл трогает себя под одеялом, наблюдая за движением ее грудей.

  Двадцать минут спустя, сидя на унитазе в ванной и слыша, как Майкл насвистывает, снова одеваясь, Лоррейн сказала: «Крикните Эмили, это любовь. Помойте ей руки перед чаем.

  Шестнадцать

  Майкл, закуривая сигарету, заправляя рубашку в брюки и думая, что еще шесть или семь часов, чертовы выходные почти закончились. Сработает тревога, и я буду драться за место на парковке, пока не увижу те же старые лица в поезде. Те, кто кивают и лезут за своим телеграфом; те, кто не хочет ничего, кроме разговоров о своей партии в гольф, своих детях, своей машине; четверо, которые перетасовали и раздали карты перед тем, как покинуть станцию, играют в бридж по пенни за очко.

  "Майкл!"

  Мысль: Шеффилд, так было бы лучше. Честерфилд, даже. Полегче. Стоит поиграть с пробками на М1, чтобы получить шанс вернуться домой в приличное время и вернуться к нормальной жизни.

  "Майкл!"

  Он поставил ногу на доску у изножья кровати, чтобы завязать шнурок. Мы с Лоррейн не носились вечно в разные стороны, если бы у нас было немного больше времени, чтобы расслабиться, отход ко сну не был бы таким уж редким событием. Слава Богу, по крайней мере, когда они это сделали, это было еще довольно хорошо. Он завязал другой шнурок. Лоррейн, ей никогда не требовалось многого, чтобы двигаться вперед; уж точно не тогда, когда они только начинали.

  "Майкл!"

  "Привет!"

  — Ты еще не там, не так ли?

  — Нет, я уже в пути.

  Куклы Эмили были разбросаны тут и там на лужайке за домом. Ее коляску занесло в гравийный проход между стеной дома и высоким креозотовым забором их соседа. Майкл сначала не мог разглядеть кукольную коляску, но потом она оказалась там, перевернувшись на бок возле ворот гаража.

  "Эмили!"

  Он поспешил на пятьдесят ярдов в любом направлении, наконец, вернулся к домам перед домом и садам сзади — «Эмили!» — все время зовя ее по имени.

  — Майкл, в чем дело? Лоррейн в дверном проеме, в свитере и джинсах, с розовым полотенцем в руке, она растирала влажные волосы.

  — Эмили, ее здесь нет.

  — Что она?

  «Здесь нет крови».

  Лоррейн выходит, полотенце на боку. «Она должна быть».

  "Да? Тогда покажи мне, где она, черт возьми.

  Они обыскали дом сверху донизу, каждую комнату, натыкаясь на себя в дверных проемах и на лестницах, их лица становились все бледнее, опустошенные.

  "Смотреть."

  "Где?" Майкл беспокойно оборачивается.

  — Нет, я имею в виду…

  — Я думал, ты что-то видел.

  Лоррейн покачала головой, подошла и взяла его за руку, и он стряхнул ее. -- На минутку, -- сказала она, -- нам следует присесть.

  — Я, черт возьми, не могу сесть.

  «Нам нужно подумать».

  «Там мы ищем ее, это то, что мы должны делать».

  — Ты сказал, что уже сделал это.

  — И я, черт возьми, не нашел ее, не так ли?

  Его глаза были дикими, а руки начинали дрожать. Он удивил Лоррейн, позволив ей отвести себя на кухню, хотя, когда она выдвинула табуретку и села, Майкл в волнении остался стоять на ногах.

  — Мы должны составить список, — сказала Лоррейн, — мест, где она может быть.

  — Какие места, ради бога?

  "Друзья. Меган Паттерсон, например.

  — Это в полумиле отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения