Читаем Незначительное (ЛП) полностью

  «Стивен Шеппард, я арестовываю вас в связи с убийством Глории Саммерс и подозрением в убийстве Эмили Моррисон. Вы не обязаны ничего говорить, если только сами этого не хотите, но то, что вы говорите, может быть дано в качестве доказательства».

  Тело Шепперда, напрягшееся под хваткой Резника, медленно расслабилось, его дыхание стало тяжелее, а слезы потекли по его лицу. Менее чем на расстоянии вытянутой руки от него лицо Джоан Шепперд скривилось от презрения.

  Сорок пять

  «Я подумала, что сегодня ты мог бы мне помочь, Джек, — сказала жена Скелтона, — именно сегодня».

  Скелтон мрачно кивнул. Завтра действительно был день всех дней, день рождения тестя, восемьдесят первый; сегодня был просто день, когда вы носились, как синезадые мухи, готовя вещи. Старик должен был прибыть сегодня днем, в 5.27 из Ковентри; годом ранее, когда ему исполнилось восемьдесят, Лидс был посетителем в субботу днем, и и жена Скелтона, и тесть были вынуждены укрыться в женском туалете, пока футбольные болельщики вели ожесточенную битву вверх и вниз по платформам.

  С раннего воскресного утра начинали прибывать остальные члены семьи: двоюродные братья из Уттоксетера и Райл, неженатые тройняшки из Уидмерпула, священник-методист из Гула.

  — Я думал, что самое меньшее, что ты сделаешь, — это соберешь игристое вино, которое мы заказали в «Трешерс». Я обещал, что мы заберем торт у Птиц до полудня.

  Скелтон был тронут, чтобы поцеловать ее в лоб. Это будет беспокойно, но он был уверен, что она справится; тем лучше, скорее всего, без его участия.

  — Прости, любовь моя, — сказал он. — Я не специально сделал это сегодня.

  Взгляд, который она вернула ему, наводил на мысль, что ей, возможно, трудно поверить в это. Когда Скелтон был на полпути к гаражу, он остановился и обернулся, гадая, там ли еще его жена. Вместо этого была Кейт, уставившаяся на него из дверного проема своим полунасмешливым, полностью пренебрежительным взглядом, в черных джинсах, порванных на обоих коленях, с спортивной сумкой, перекинутой через одно плечо. Скелтон понял, что не знает, вернется ли она домой или просто уйдет.

  – Значит, двадцать четыре часа, Чарли.

  — Двадцать три, — сказал Резник, бросив быстрый взгляд на часы, — плюс-минус десять минут.

  — Тридцать шесть, тридцать пять, если они нам понадобятся.

  — Мы предъявим ему обвинение до этого, сэр.

  «Искренняя надежда или просто оптимизм?»

  — Повернись к нему с фотографиями, я думаю, он заговорит.

  — А если нет?

  — Волокна, которые Хансен нашел у запаски в багажнике, у нас есть судмедэксперты, заработавшие их сверхурочно, пытаясь сопоставить с теми, что были найдены с телом Глории. Они также анализируют пятна на полу в гостиной, молотки и тому подобное из подвала. У кого-то из этой партии должны быть козыри, верно?

  «Трата времени, пытаясь верхушкой, я полагаю? Rug'll совершили поездку в мусоросжигатель давно.»

  "Более чем вероятно. Но на всякий случай я отправил туда Марка Дивайна.

  Скелтон возился с колпачком своей авторучки. — У него есть адвокат?

  — Видимо, на обратном пути из Стоука. Фестиваль Арнольда Беннета».

  "ВОЗ?"

  Резник не был уверен; единственное, что он знал об Арнольде Беннете, это то, что в его честь был назван чертовски вкусный омлет.

  — Полегче крути гайку, Чарли. Вспомни, что было вчера».

  "Да сэр." В этом нет двух вариантов, подумал Резник, он не собирался дважды ошибаться в оценке Шепперда.

  Что Джоан Шепперд обычно делала по субботам: собирала полотенца и кухонные полотенца и решала, какие из них нужно замочить в отбеливателе, а какие можно сразу же отправить в стиральную машину; пропылесосьте дом сверху вниз, пропылесосьте в обратном порядке; наденьте верхнюю одежду и пройдитесь по бульвару и вокруг пристани, по мосту к Сейнсбери — возвращаясь с покупками, она останавливалась в кафетерии «Хоумбейс», чтобы выпить чашку чая и датское печенье.

  В эту субботу, к девяти пятнадцати, она не сделала ничего из этого. Правда, была возможность выпить чашку чая, Линн Келлог попросила разрешения сделать это, но Джоан только отхлебнула из своей чашки.

  «У тебя должно быть что-нибудь», — сказала Линн.

  Джоан медленно посмотрела на нее. — Я выпью одну из своих таблеток через минуту, — сказала она.

  Линн поднялась в спальню и принесла бутылку; поставил его на стол рядом со стаканом воды.

  «В шкафу рядом с кроватью вашего мужа была ваша фотография с одним из ваших занятий», — сказала Линн, садясь на стул, который раньше занимал Стивен. — Ты понятия не имеешь, что он там делал?

  Джоан Шепперд высыпала одну из таблеток себе в руку. «Понятия не имею». Она положила таблетку на дюйм обратно на ее языке и выпил глоток воды, тяжело сглотнув. «Я полагаю, что его положили туда по ошибке», — сказала она.

  Миллингтон держал фотографию обеими руками. — Кого ты узнаешь в этом? он спросил.

  Стивен Шеппард моргнул. — Джоан, конечно, моя жена.

  "Кто еще?"

  — Не знаю, есть ли кто.

  "Посмотри снова."

  Шеппард, похоже, сделал, как ему сказали; время прошло без ответа.

  — Вы ищете, мистер Шепперд? — сказал Миллингтон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения