Читаем Незнайка в Совке полностью

Пройдя примерно полпути, путешественники заметили, что они на площади одни и что другие прохожие вроде бы обходят ее по краям.

— Странные они тут какие-то, — сказал Незнайка.

— Потом с ними разберемся, — деловито ответил Спрутс, — сначала поедим.

Вскоре они дошли до таинственного строения в центре площади.

Кругом никого не было. Строение не имело ни окон, ни дверей и вообще непонятно было, каково было его предназначение. Странным было еще то, что вокруг строения стояли лужи и как будто шел дождик, хотя площадь была сухая.

Путешественники задрали головы, но увидели только низкие облака, окружающие глухие стены.

— Это не ресторан, — задумчиво сказал Спрутс.

Они пошли дальше, но не успели пройти и нескольких шагов, как за их спиной раздался грохот. На то место, где они только что останавливались, рухнула огромная ледяная глыба, а путешественников окатило волной мелких брызг.

— Хулиганье! — закричал Спрутс, и, погрозив наверх кулаком, бросился бежать, таща Незнайку за собой.

Ледяные глыбы посыпались градом. Ледяное крошево закружилось небольшой метелицей.

В мгновенье ока путешественники оказались на другом краю площади. Они были насквозь мокрые. Спрутс выгреб из-за шиворота пригоршню колючего льда. Они добрались до людного места, но прохожие, похоже, ничуть не удивились их запуганному и растрепанному виду.

Один из прохожих, взглянув на промокших путешественников, недобро усмехнулся и сказал:

— Что, присыпало? Нет, чтобы как все, по краешку ходить, ан нет, все напрямую хотят. Стиляги.

— А кто это там кидается? — спросил Незнайка. — Ведь так и убить можно. Хоть бы какие заграждения поставили.

— Ишь, ты, — заметил другой прохожий, — заграждения захотел! А ты там не ходи.

— Что же это за домина? — спросил Спрутс.

— Известно, что за домина, сами знаете, — ответили ему.

При этом все прохожие явно не хотели вступать в переговоры с путешественниками и, мимоходом высказав им свое мнение, почему-то всегда обидное, старались обходить их стороной.

Спрутс подтолкнул локтем Незнайку и шепнул:

— Слушай, давай не будем задавать лишних вопросов. Этого тут вроде не любят. Вон, кажется, ресторан. Пойдем, поедим, заодно осмотримся.

Они подошли к ресторану, вход в который обозначался красочным и несомненным символом- швейцаром.

Швейцар, правда, не стоял при входе и не открывал двери посетителям, а наоборот, прятался за закрытой стеклянной дверью. На двери висела табличка «Мест нет».

— А есть ли здесь поблизости другой шикарный ресторан? — остановил Спрутс очередного прохожего. Тот в удивлении отшатнулся:

— Другой ресторан? Зачем?

И убежал от Спрутса, как от прокаженного.

— Странная страна, — озадаченно сказал Спрутс.

— Психи какие-то, — согласился Незнайка, — но мы кое-как их разговорили.

Путешественники вплотную подошли к стеклянным дверям.

— Мест нет! — бодро гаркнул из-за двери швейцар.

— Подождем, — вздохнул Незнайка, и, изучив надписи на двери, добавил: Ресторан-то работает. Скоро освободится место.

О том, что в ресторане что-то происходит, что там есть пища и кто-то ее принимает, свидетельствовали приглушенный шум и аппетитные запахи кухни.

Незнайка сел на корточки около дверей, а Спрутс стал прохаживаться туда-сюда, заглядывая в окна. Вдруг он резко повернулся, подошел к Незнайке и сказал:

— Там полно свободных мест.

— Ну! Значит, нас сейчас пустят…

— Подожди! Там все за деньги. Я в окно видел.

— Что же делать?

— У меня есть немного фертингов. Случайно завалялись в кармане.

— Ура!.. А у них тоже фертингами расплачиваются?

— Я не разглядел. Но попробуем. Есть-то надо. Действовать буду я.

Не вмешивайся. Смотри, что будет.

Спрутс достал банкноту и, зажав ее в кулаке, подошел к двери.

— Закрыто! Спецобслуживание! — пролаял швейцар.

Спрутс молча просунул в щелку банкноту. Швейцар внимательно рассмотрел ее, после чего с угодливой улыбочкой распахнул двери:

— Пожалуйста, пожалуйста, давно вас ждем.

Спрутс и Незнайка прошли в теплый, залитый светом вестибюль.

— Зачем ты заплатил? — недоуменно спросил Незнайка, — Надо было ему просто объяснить, что есть места, а то он, наверное, отсюда не видит.

— Ты ничего не понимаешь, — ответил Спрутс, — у нас на Луне это называется «дать на чай». Традиция. Разве в Солнечном городе не так?

— Нет. Кстати, обопьется он этим чаем на такие-то деньги.

За этим разговором они зашли в зал. Там стоял невообразимый шум, от которого у Незнайки заложило уши. Шум шел от небольшой сцены, где несколько коротышек орали и извивались, как бешеные. В их мелькали руках музыкальные инструменты, но коротышки, казалось, не играли на них, а крутили, как жонглеры или фокусники. Посетителей ресторана шум вовсе не беспокоил. Более того, время от времени кто-нибудь подходил к сцене, бросал беснующимся музыкантам деньги, и шум на некоторое время превращался в настоящий грохот, перекрывающийся нечеловеческими по силе и мерзости воплями.

Путешественники огляделись. На всех свободных столиках стояли таблички: «Спецобслуживание» или «Стол заказан». Спрутс без колебаний уселся за один из столиков, а табличку сунул под скатерть.

Перейти на страницу:

Похожие книги