Читаем Незнакомка в красном полностью

По молодости и неопытности Джастин не разглядел, что за внешней красотой Клариссы скрывается злобная и взбалмошная натура. Его, страсть к ней быстро прошла, как и все иллюзии о любви.

Пенфорд сочувственно кивнул.

- Это часто случается с молодыми. Жизненный опыт - прекрасный учитель, но, к сожалению, мы должны совершить немало ошибок, прежде чем научимся чему-то.

- Правда. - Брак с Клариссой был самой большой ошибкой в его жизни. Он с любопытством посмотрел на собеседника - А что же вы считаете серьезными причинами для вступления в брак?

- Взаимную любовь, дружбу, доверие и уважение. Моя Оливия имела острый ум и доброе сердце. Она помогала мне во всех делах и вдохновляла меня. Иногда мне кажется, что она понимала меня лучше, чем я сам себя понимал.

Пенфорд в молчании смотрел на портрет своей жены. Прошло немало времени, прежде чем он заговорил опять:

- Наши отношения были редкостными, это была глубокая и непреходящая любовь, питающая нас обоих. Жена уважала меня и доверяла мне, а я отвечал ей тем же.

Несмотря на скептицизм Джастина в этом вопросе, он был тронут словами Пенфорда - и немного завидовал ему.

- Если ваш брак был таким идеальным, то странно, что вы не женились еще раз.

- Я не такой дурак.

- И я тоже, - с горечью сказал Джастин.

- Но в основе нашей позиции лежат совершенно разные причины. Я знаю, что никогда не смогу найти такую же женщину, как моя Оливия, а вы боитесь, что получите в жены еще одну Клариссу.

Джастин напрягся.

- Я не желаю с кем бы то ни было обсуждать свою жену.

- Я всячески приветствую вашу сдержанность, но мне и не надо, чтобы вы что-то говорили. Ее старший брат был одним из моих лучших друзей, и я собственными глазами наблюдал ее... - он помолчал, подыскивая слово поделикатней, - ее бурный темперамент.

"Весьма точное описание", - подумал Джастин.

- Я же, с другой стороны, - продолжал Пенфорд, - был очень счастлив иметь такую жену, как моя Оливия, но я очень сомневаюсь, что мне повезет еще раз. Нет, я решительно предпочитаю общество моей дочери обществу любой другой женщины. "Я тоже", - подумал Джастин.

- Я молюсь, чтобы Джорджи нашла человека достаточно умного и лишенного типичных мужских предрассудков по отношению к женщинам, способного понять, каким бриллиантом она является.

- Она так решительно настроена против брака, что это мало что изменит.

- Вы не правы, милорд. Конечно, моя дочь противилась браку с теми, кто просил ее руки. Она достаточно умна, чтобы опрометчиво выскочить замуж. Джорджи надеется иметь такую же счастливую семейную жизнь, какая была у ее родителей. Я уверен, что когда она встретит достойного мужчину, то выйдет за него.

Пенфорд прикрыл рот ладонью, подавляя зевок.

- Думаю, пора ложиться. Спокойной ночи, милорд.

После того как виконт удалился, Джастин долго смотрел на портреты Джины и ее матери, размышляя над его словами. Затем, находясь в полном смятении, он вернулся к себе в спальню, чтобы хорошенько все обдумать.

Джина и ее отец полностью изменили взгляды Джастина на брак. Если бы он был не так молод, когда первый раз женился, и если бы ему дали возможность самому выбрать себе невесту, мог бы он тоже быть счастлив?

Лежа в постели и глядя в темноту, он думал о том, насколько Джина отличается от всех других женщин, которых он знал. Джина пленила его. К своему удивлению, он понял, что восхищается ее стремлением прожить жизнь по своим правилам, не подчиняясь принятым зачастую ханжеским устоям.

При этом Джина была доброй и мягкой по характеру, она чувствовала и принимала все близко к сердцу. Когда Джастин приехал в Пенфилд, она сразу же поняла, почему он решил искать сестру именно здесь, и разделила его тревогу за нее.

Джастин давно не чувствовал в себе такой жажды жизни, как теперь, когда узнал Джину. Апатия, так долго владевшая им, мгновенно исчезала в ее присутствии. Он, как и Пенфорд, нуждался в жене умной и понимающей, способной к сопереживанию, которая разделяла бы его заботы и интересы, его радости и печали, а не только постель. Тогда он был бы по-настоящему счастлив.

И Джорджина Пенфорд была такой женщиной.

Джастин вдруг ясно понял, как сильно хочет жениться на ней.

Когда он приехал в Сассекс, то надеялся уговорить Дж. О. Дугласа поехать с ним в Альпы, чтобы проверить его теорию о ледниках. Теперь же Джастин повезет туда Джину на их медовый месяц.

Хотя романтическая любовь и была глупой иллюзией, Джина, безусловно, заслуживала и его уважения, и доверия, которые были, по ее мнению, необходимы для счастливого супружества. Он, не задумываясь, отдаст свою жизнь в ее руки.

"Если я вообще когда-нибудь выйду замуж, то только за человека, которого смогу любить и уважать... Поверь мне, я совсем не воображаю, что влюблена в тебя!"

А что, если она не захочет за него выйти? Эта мысль обдала Джастина холодом.

24.

Джастин заснул только к рассвету и встал намного позже обычного. Он спустился в столовую, надеясь увидеть там Джину, но ее там не оказалось.

Подавив разочарование, он обратился к стоящему у буфета слуге:

- Что, мисс Пенфорд уже позавтракала?

Перейти на страницу:

Похожие книги