— Хорошо. Вам нужно будет просто вести записи и, как я подозреваю, слушать рассказы смотрителя об истории каждого изделия.
Ее розовые губы растянулись в улыбке, и Рэйф подумал, что этой женщине не нужны украшения, чтобы быть привлекательной. Что она способна соблазнить мужчину одной лишь своей улыбкой.
— Я буду делать это с удовольствием, если, конечно, он не станет возражать. Но разве у него нет помощника?
— Его помощник будет занят в музее, так что об этом не беспокойтесь. Когда начнется инвентаризация, я дам вам знать.
— Вы сказали, что хотите обсудить две вещи. Какая вторая?
Рэйф кивнул.
— Мне хотелось бы, чтобы вы сопровождали меня во время двух моих поездок. Одна будет по столице, другая — до центра провинции.
Ее глаза заблестели от возбуждения, и Рэйф снова подумал о том, как она отличается от его знакомых женщин, которые могут целыми днями напролет наслаждаться роскошью.
— Я с удовольствием выбралась бы из дворца. Что включают эти поездки?
Вы посмотрите достопримечательности, посетите несколько приемов, познакомитесь с местными жителями. У вас не будет никакой официальной роли, но вы сможете принимать участие в праздничных мероприятиях.
— Думаю, это мне по силам. — Внезапно ее улыбка стала напряженной. — Спасибо вам. Вы добрый и очень… внимательный. Я доставила вам много хлопот.
— Тара?
Она опустила взгляд и начала разглаживать несуществующую складку на подоле платья.
— Я думал, вы хотите выбраться из четырех стен.
К горлу Тары подкатил комок из-за захлестнувших ее эмоций, и она тяжело сглотнула. Было глупо расстраиваться, когда не произошло ничего плохого.
Это доброта Рэйфа лишила ее самообладания. Он делал ее пребывание в Нахрате приятным, несмотря на то, что она была незваной гостьей. У нее все еще не укладывалось в голове, что он позволил ей принять участие в инвентаризации королевских сокровищ. Но больше всего ее тронуло то, что он понял, как тяжело ей находиться в четырех стенах.
Она часто заморгала, чтобы сдержать подступившие к глазам слезы.
Такие же чувства она испытала, когда ее кузен Салим позвонил ей сразу после смерти ее матери и предложил свою помощь.
— Я просто в восторге. — Она постаралась изобразить на лице радостную улыбку. — Меня удивляет, что такой занятой человек, как вы, находит время для меня. Вы даже представить себе не можете, как я ценю ваше внимание.
Рэйф небрежно махнул рукой.
— Это пустяки. Организацией всего того, о чем я сейчас говорил, будут заниматься мои подчиненные, а не я лично.
Тару вдруг охватило чувство вины. Как она только могла в нем сомневаться? Как она только могла думать, что он такой же, как Фуад?
Ее сердце болезненно сжалось в груди и затем учащенно забилось.
Рэйф мог своими словами или действиями вызывать в ней дух противоречия, заставлять ее бросать ему вызов. Однако, несмотря на некоторое высокомерие, он был добрым, заботливым и внимательным. Он вызывал у нее незнакомые чувства, которые ее пугали.
Смутившись опасного хода своих мыслей, Тара поднялась. Если она задержится здесь еще на какое-то время, она может выдать свои чувства. Рэйф их отвергнет, и ее гордость будет уязвлена.
— Спасибо вам, Рэйф.
Он встал с дивана, и она застыла на месте. Ее отделяла всего пара шагов от того, чтобы положить ладонь ему на грудь, почувствовать биение его сердца. Вдохнуть аромат его одеколона с нотками сандалового дерева и специй, приложить ладонь к его щеке и накрыть его губы своими.
— Я лучше пойду к себе.
— С вами все в порядке? — произнес он с искренним беспокойством, сокращая расстояние между ними.
— Да, — солгала она, стараясь изо всех сил не реагировать на его пьянящую близость. — Я просто очень устала. Еще раз спасибо за все, Рэйф. Мне пора спать. Спокойной ночи.
Повернувшись, она поплелась на ватных ногах к двери, в душе надеясь, что Рэйф окликнет ее или положит руку ей на плечо. Одним словом, даст ей понять, что их влечение взаимно.
Вместо этого, дойдя до двери, она услышала:
— И вам спокойной ночи, Тара.
Ее губы задрожали, но она смогла покинуть комнату с высоко поднятой головой.
Она сделает все для того, чтобы побороть свое влечение к Рэйфу. У нее это получится.
Следующие несколько дней пролетели быстро. Тара видела Рэйфа каждый день, но в его словах и взглядах не было ни единого намека на то, то она его интересует как женщина. Ее это расстроило, несмотря на ее решение побороть свое влечение к нему. Наверняка то, что началось так внезапно, не может быть продолжительным.
Однако Тара наслаждалась обществом шейха. У нее не было никакой официальной роли, но он всегда представлял ее людям, с которыми встречался. Зачастую они смотрели на нее с любопытством, но ей было все равно.
Наибольшее удовольствие она получила от экскурсий на старые крытые рынки, где она с интересом рассматривала прилавки, на которых было все, начиная с ковров и тканей и заканчивая фруктами и специями.