Читаем Незнакомцы полностью

Финн снова взглянул на Чеза, надеясь, что старший брат заметил, как он беседовал с Натали, ни разу не расплакавшись при мысли о том, что маму похитили.

Но Чез по-прежнему стоял, закрыв рот ладонью.

И тогда Финн увидел слова в строке поиска у брата на ноутбуке: «Некролог Эндрю Грейстоуна».

В животе у него всё перевернулось.

– Ты ищешь что-нибудь про папу? – спросил Финн, и на сей раз его голос всё-таки дрогнул. – Зачем? И что такое гек… нек…

– …некролог? – договорила Натали, быстро повернувшись к ноутбуку Чеза. – Сообщение в новостях о том, что он умер. Дай посмотрю.

Но Чез уже закрыл экран.

– Не важно. Просто… я кое о чём задумался, – сказал он, тяжело дыша.

– Ты искал тех, кто там упомянут? Живых? Ты хочешь найти родственников, которые, может быть, что-нибудь знают о твоей маме? – спросила Натали. – Очень разумно.

– Э-э, типа того, – пробормотал Чез. – Но неважно. Я ничего не могу найти. Наверно, восемь лет – это слишком много.

– Поищи некролог какого-нибудь другого родственника, – подсказала Натали. – Кого-то, кто умер позже, чем твой папа.

– Все наши родственники умерли до того, как Чез родился, – сказал Финн, и на сей раз его голос прозвучал слишком громко. Как будто он хотел разбудить госпожу Моралес, хоть они и находились в звуконепроницаемой комнате. Он бы даже не стал возражать, если бы она действительно проснулась, пришла и позаботилась о нём. Но остальные бы сильно разозлились.

Натали и Чез продолжали говорить об умерших. Финн уставился на пустой экран своего ноутбука, на фотографию неизвестных программистов, которая будто дразнила его, напоминая, сколько всего он ещё не знает и в чём пока бесполезен для других.

«С тем же успехом я мог бы просто спать, – подумал он. – Или нет… меня могли бы похитить, как тех детей в Аризоне, из-за которых всё это началось».

Финн знал, что несправедливо обвинять детей из Аризоны в их собственном похищении – и это уж совсем никак не было связано с маминым отъездом и её странными сообщениями. Но разные странности начались, именно когда они узнали о тех пропавших детях: тогда Финну впервые показалось, что что-то не так.

«Наверное, их уже давно спасли, а мы и не знаем, – подумал он. – Если окажется, что они в безопасности, дома, с родителями… ну, это вроде как будет знаком, что мы найдём маму и всё будет хорошо».

Очень медленно – потому что он ещё толком не научился печатать, – Финн набрал: «Рочестер, Эмма и Финн» – и добавил «похищены» и «новости».

Первый же заголовок, появившийся на экране, гласил: «Родители Густано умоляют вернуть детей живыми».

И настроение у Финна ничуть не улучшилось. Он потянулся к ноутбуку, чтобы закрыть экран и притвориться, что ничего не видел. Но, видимо, от усталости он стал неловким и случайно коснулся пальцем тачпада, включив видео, которое развернулось на целый экран. Он инстинктивно захлопнул крышку. Но звук продолжал работать.

– Пожалуйста. Верните нам детей! – воскликнул женский голос.

Финн замер. Эмма и Чез быстро повернулись к нему.

– Это МАМА? – спросила Эмма.

– Откуда у тебя запись маминого голоса? – спросил Чез.

Эмма протянула руку и подняла крышку ноутбука.

На экране было мамино лицо.

<p>Глава 32</p><p>Эмма</p>

– У мамы что, есть сестра-близнец, про которую она никогда нам не рассказывала? – удивилась Эмма. Она страшно обрадовалась, что мозг подсказал ей это объяснение, поскольку иначе пришлось бы предположить, что у неё галлюцинации. Женщина на экране выглядела и говорила совсем как мама. Было трудно поверить, что это не мама (или, по крайней мере, не её двойник, потому что у этой женщины волосы были гораздо короче, они завивались над ушами как шапочка, и, судя по смуглому, даже немного обветренному лицу, она явно проводила больше времени на солнце).

Возможно, так выглядела бы мама, если бы жила в Аризоне.

– Говоришь, эта женщина похожа на вашу маму? ОЧЕНЬ похожа? – спросила Натали. – Она прищурилась, глядя на экран стоящего перед Финном ноутбука и читая надпись внизу. – Но… это же мама каких-то детей, которых украли в Аризоне.

– Детей, которых зовут так же, как нас, и у которых дни рождения как у нас, – сообщил Финн и повернулся к Эмме. – Если ты думаешь, что это мамина сестра-близнец… значит, у нас есть родственники – наши тёзки? Это реально?

– И что мама никогда нам о них не рассказывала? – спросил Чез. Его голос звучал дико, как будто всегда спокойный и уравновешенный Чез был на грани паники. – В тот день, когда мы впервые услышали, что их похитили… разве мама не сказала бы, что это наши родственники? Что они ей не чужие?

– Мама многого нам не рассказывала, – заметила Эмма.

И это тоже был факт. Неприятный.

– Ничего не понимаю! – пожаловался Финн. Углы рта у него задрожали, а глаза наполнились слезами.

Эмма быстро обняла брата.

– Мы всё выясним, Финни, – сказала она. – Во всём разберёмся, и спасём маму, и тех детей тоже найдут, и…

Чез обнял Финна и Эмму своими длинными руками. Но ничего не сказал.

Натали шагнула к Грейстоунам, затем взглянула на них и отступила.

– Ох уж эти мамы, – произнесла она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень странные Грейстоуны

Похожие книги

Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения