Читаем Незнакомцы полностью

Финн затаил дыхание. Будь он на месте Натали, он выболтал бы всё немедленно. Он просто раскрыл бы рот, и история про автоматические сообщения, зашифрованное письмо, веб-сайт с бабочками и тайный рычаг в бункере вылетела бы оттуда, хотел он того или нет. Даже сейчас, хотя госпожа Моралес не была его мамой, Финну хотелось выбежать на кухню и открыть секрет.

Натали закричала:

– Да, мама, тебе не хватает СЕРДЦА! Ты так и с папой обращалась! И со мной. Ты думаешь, я наделаю точно таких же ошибок и испорчу свою жизнь, как ты испортила свою!

Натали бросилась за дверь и врезалась в Финна.

Госпожа Моралес вышла следом за ней. Она наклонилась, взяла Финна за плечи и произнесла самым фальшивым добродушным тоном:

– А, Финн. Мы и не слышали, что ты встал. Ты только что спустился? – Её глаза умоляли «Скажи “да”, а глаза Натали казались пронизывающими, как лазер. Несомненно, она имела в виду: «Неважно, что ты слышал – ничего не говори маме! Соври, если придётся».

– Я только что спустился, – послушно промямлил Финн. А потом, чтобы никто не догадался, что он соврал, добавил голосом, которым и полагалось говорить Финну: – Уже пора завтракать?

– Почти! – с поддельной бодростью отозвалась госпожа Моралес. – Ещё две минутки!

– Эй, Финн, – сказала Натали неестественно громко. – Может, проводишь меня до автобуса? Как раз и завтрак будет готов.

– Отличная идея, – произнесла госпожа Моралес, явно удивившись, что Натали это предложила.

– Ладно, – согласился Финн.

Натали сунула в рюкзак йогурт, батончик мюсли и бутылку с водой.

Финн следом за ней пошёл к двери.

Как только они оказались на крыльце, Натали спросила:

– Ты всё слышал, ведь так?

– Ага.

Натали заново застегнула ему две пуговицы на рубашке. Очевидно, он всё-таки с ними не справился.

– Мама вообще-то не такое уж чудовище, – сказала она извиняющимся тоном. – Просто… она первая потребовала развода и…

– Я вовсе не считаю твою маму чудовищем, – заверил Финн. – По крайней мере, она у тебя есть.

Эмма и Чез тут же обняли бы его и сказали: «Наша мама вернётся. Очень скоро! Мы найдём её!»

А Натали просто застыла. И почему-то Финн был ей за это благодарен.

– Я думал, ты не ездишь на автобусе, – сказал он, пока они шагали по длинной-длинной дорожке. – Я думал, тебя в школу возит мама.

– Нет, если у нас живут другие дети, – ответила Натали. – Наверное, я эгоистка, раз злюсь из-за этого.

– Прости, – сказал Финн.

Натали рассмеялась:

– Ты искупишь свою вину, если скажешь маме, что ужасно хочешь карне асада[8]. Она всегда готовит очень скучно, когда у нас гостят другие дети, и это меня тоже бесит.

– Это такая еда? – уточнил Финн. – Что ж ты раньше не сказала? Я люблю поесть!

И тогда Натали обняла его. Легонько.

– Против ТЕБЯ в нашем доме я не возражаю, – сказала она.

Финн не понял, имела ли она в виду его одного, но решил не уточнять.

– Ничего важного не случилось после того, как я вчера заснул? – спросил он. Это был глупый вопрос: ведь он заставил Эмму и Чеза пообещать, что они разбудят его, как только разгадают шифр. Однако при ярком солнечном свете, рядом с Натали, было легче спросить ещё кое о чём. – А… удалось узнать что-нибудь про тех детей из Аризоны? – Почему-то Финну казалось, что если детей из Аризоны нашли, значит, они скоро найдут и маму.

– Нет… – сказала Натали и пнула гравий на дорожке. – Но…

– Что? – спросил Финн.

Она не смотрела на него.

– Ты что-то знаешь! Скажи!

Натали нахмурилась, будто пыталась принять решение:

– Ладно. Я ничего не сказала Эмме и Чезу, потому что они твердят одно и то же: «Мы должны разгадать шифр, мы больше ни о чём не можем думать!» И они страшно расстроены. Ты помнишь, я надела наушники, чтобы никто из вас не слышал…

Финн понял, что она имела в виду «чтобы вам не пришлось слушать голос, похожий на голос вашей мамы».

– Но я просмотрела всё, что удалось найти про тех детей из Аризоны и их родителей, – продолжала Натали. – Ты знал, что их маму тоже зовут Кейт? Как вашу. Почему-то в новостях об этом не сказали. Подумай только: та женщина из Аризоны выглядит почти как ваша мама – и её зовут точно так же!

– Не может быть, – сказал Финн.

Его мозг этого не принимал. Он не собирался спрашивать, когда у той, другой мамы день рождения – вдруг она тоже родилась в один день с его мамой?

Финн заговорил обвиняющим тоном:

– А ты уверена, что прочитала правильно? И не ослышалась?

Он попытался припомнить, не слышал ли имя женщины из Аризоны в самый первый день, на кухне, или, может быть, видел его в ноутбуке в кабинете госпожи Моралес два дня назад. Но оба раза он был слишком рассеян.

– Финн, я уверена, – ответила Натали. – И… я использовала программу распознавания лиц, которая есть на мамином компьютере. Эмма разрешила мне закачать фотографию с телефона вашей мамы, и я сделала скриншот той, другой женщины. Программа думает, что ваша мама и та женщина из Аризоны – один и тот же человек.

Финн задумался. Разве программа распознавания лиц не сочла бы близнецов одним и тем же человеком?

Но почему близнецы носили одно и то же имя – Кейт?

Он придумал вопрос получше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень странные Грейстоуны

Похожие книги

Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения