Читаем Незнакомый муж полностью

– Домой? – Теперь в голосе Сильвии уже не было издевки. – Уверена, что Кэрри больше не считает Риверсли своим домом.

Макс едва сдержался, чтобы не выругаться, находясь уже на пределе терпения.

– Но самое важное, – продолжала теща, – может ли моя дочь в таком состоянии принимать разумные решения.

Этим вопросом задавался и сам Макс, но не был готов признаваться в этом Драконихе.

– Кэрри выглядит совершенно здравомыслящей.

Сильвия фыркнула:

– Ну да, кто бы сомневался. Однако мне все это не нравится.

Ничего удивительного. Сильвии всегда все не нравилось с того момента, как она узнала о Максе. А когда за их знакомством последовало «воскрешение» Дуга Петерсона, она так разволновалась, что даже провела ночь в больнице. Макс одно время жалел ее, но его симпатия серьезно поубавилась в последующие годы.

– Сильвия, можно тебя попросить не говорить Кэрри о твоем отношении ко всему этому, когда будешь разговаривать с ней? Это все равно ничего не изменит.

На том конце провода послышался явный вздох.

– Благодарю тебя, но не стоит учить меня, как и о чем разговаривать с моей собственной дочерью.

Не зная, как выразить чувства вежливо, Макс прикусил язык.

– Думаю, я сама соображу, как мне с ней разговаривать, – продолжала Сильвия. – И еще, я хотела бы кое-что сказать тебе, Макс. Буду до конца откровенной.

– Я весь внимание.

– Не остри. Я переживаю за Кэрри. Меня беспокоит то, что ты планируешь воспользоваться сложившейся ситуацией.

На этот раз Макс так громко заскрипел зубами, что у него чуть не раскрошились челюсти.

– На что ты, черт побери, намекаешь, Сильвия? Что я соблазню Кэрри, пока она ничего не помнит?

– Ну да. Об этом я и беспокоюсь. Кэрри сейчас такая беззащитная.

– Знаю, – холодно бросил он. – Я бы попросил тебя поверить мне, я действую исключительно в интересах моей жены.

– Ну да, но я случайно узнала…

Сильвия замолчала. Макса охватили новые сомнения. Неужели теща узнала, что Кэрри планировала уйти от него?

На том конце телефонной линии снова раздался вздох.

– Придется поверить, что ты сдержишь слово, – сказала Сильвия, хотя и не очень уверенно.

– Я скажу Кэрри, что ты звонила и передавала ей привет.

– Спасибо. Я перезвоню утром.

Макс мрачно повесил трубку. Теща всегда была недовольна, что он увез ее дочь от ярких огней города в глубины буша.

Однако Кэрри долго уговаривать не пришлось. Она сама решила уехать из города, когда они познакомились. С пылавшими восторгом глазами она заявила, что готова последовать за ним хоть в Антарктиду, на вершину Эвереста или на Тимбукту, только бы быть с ним вместе. К разочарованию ее мамы.

Макс вспомнил, как Сильвия приехала в первый и последний раз в Риверсли-Даунс погостить. Она сразу же направилась в дом, едва присев на веранде. И провела все пять дней в гостиной, одетая так, словно ожидала приезда королевы.

С тщательно уложенной прической, накрашенными ногтями, жемчугом на шее и в ушах. Разодетая в откровенное вечернее платье, она вышивала крестиком, когда у Кэрри не было времени ее развлекать.

Все вздохнули с облегчением, когда она уехала. От нее остался подарок – вышитая диванная подушка с девизом «Семья навсегда».

Макс воспринял это послание как угрозу.

Но сегодня вечером ему есть о чем беспокоиться помимо тещи. Его преследовала мысль, что Кэрри пошла путем своей матери, и это увело ее из семьи. Сегодня она все же задала ему тот душераздирающий вопрос.

Я сделала тебя счастливым?

Он сказал ей правду. Она сделала его счастливее, чем он ожидал. Два с половиной года они гармонично работали вместе, были друзьями и страстными любовниками.

Он не хотел рассказывать Кэрри остального – что она разлюбила землю и ушла от него. И в тот самый день растоптала его сердце тяжелыми сапогами.


Сквозь белые занавески пробивался мягкий рассвет. Кэрри лежала в полусне и рассматривала комнату – картины с туманными холмами, белый туалетный столик и милую зеленую стеклянную чашу с кучей сережек. Все казалось знакомым. На мгновение показалось, что она вспомнила все. Но воспоминания заканчивались тем днем, когда позавчера Макс привез ее сюда.

Как только она пыталась остановить воспоминание, оно улетало, как паутина на ветру, оставляя ни с чем. Ни одной зацепки, что она когда-либо видела эту комнату раньше, до несчастного случая, или дом, или мужчину, который жил здесь вместе с ней.

Она не знала, где Макс проводит ночи. И не могла не думать, как было бы, если бы он спал здесь с ней. Она думала не о сексе, поскольку становилось слишком жарко и беспокойно, едва она только задумывалась об их обнаженных телах, соединяющихся в страсти. Зато она позволяла себе думать о других не менее интимных вещах.

Дотрагивалась ли она до мужа ночью? Чтобы убедиться, что он лежит рядом, такой теплый и дорогой? Или она спала в его объятиях? Утыкалась в его теплую и сильную спину?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза