Читаем Незнакомый муж полностью

– Ты потеряла интерес к нему, и у тебя не стало хватать времени на уход за ним, – сказал он, когда она спросила о грядках, поросших сорняками.

Было печально узнать, что когда-то она увлекалась огородничеством. А теперь остались только несколько сморщенных и увядших перцев и томатов, сиротливо свисавших с веток, их перезревшие плоды гнили на стеблях.

Столь заброшенный вид лишь усилил горестное настроение Кэрри и вызвал еще больше вопросов. К тому же перед ней вырисовывалась еще большая неопределенность, когда Макс свернул с шоссе на дорогу, ведущую в Вайтхорс-Крик. Сейчас она познакомится с отцом и его женой, но от этого она чувствовала себя незащищенной и покинутой как никогда.

– Макс, – оборонила она вдруг, – до того, как мы вернемся в усадьбу, мне нужно спросить у тебя: все ли между нами хорошо?

Он мрачно посмотрел на нее.

– Что ты имеешь в виду?

– У меня растет чувство, что у нас проблема. Пока я не знаю, с кем это связано, со мной или с тобой. Подозреваю, что проблема во мне, но, возможно, и в нас обоих. В любом случае что-то здесь не так.

Макс в отчаянии смотрел перед собой и отмалчивался.

– Ты ведь именно поэтому так вежлив и услужлив со мной, да? – настойчиво продолжала Кэрри. – И Барни тоже. Я, правда, почувствовала, что он беспокоится о нас, и не просто потому, что у меня потеря памяти.

Она не слышала, как вздохнул Макс и заглушил мотор, зато заметила, как поднялась и опустилась его грудь, от этого ей стало еще грустнее.

– Сейчас не время для обсуждений, Кэрри. Тебе предстоит познакомиться с отцом еще раз.

Ну, что же, вполне разумная причина. Кэрри была уверена, что встреча с мистическим отцом, по идее, должна занимать ее больше, однако почему-то Дуг Петерсон по-прежнему оставался величиной неизвестной, смутной возможностью, не более того. Гораздо больше заботило и отвлекало от других эмоций состояние ее брака.

С тех пор, как впервые увидела Макса в больничной палате, она почувствовала к нему сильное притяжение, и с тех пор поняла, что он нравится ей по-настоящему, и знала, что она ему тоже нравится. Это было видно по тому, как он смотрит на нее, заботится о ней так, будто любит ее.

С каждой минутой, проведенной с ним, ее чувства становились все глубже и глубже. Вполне вероятно, она снова влюбилась в него. В очередной раз.

Если между ними и возникли проблемы, то она очень хотела бы знать, какие именно.

– Могу поспорить, мой отец в курсе нашей ситуации, – предположила Кэрри. – То есть ты, мой отец, его жена – вы знаете обо всем, а я, значит, буду сидеть за обедом как дура, чувствуя…

Накапливавшееся в ней напряжение было готово выплеснуться наружу без всякого предупреждения. К своему ужасу, она почувствовала, что готова разрыдаться.

Но нет, не сейчас. Она не может приехать в Вайтхорс-Крик в слезах.

Кэрри перевела дыхание, пытаясь всеми силами успокоиться. Тем временем Макс уже остановил машину.

Они находились посреди пыльной дороги в окружении эвкалиптов и густого кустарника.

Макс повернулся к ней.

– Понимаю, как это тяжело, – заметил он тихо. – Но поверь, мы заботимся о тебе. Хотим для тебя самого лучшего, Кэрри. Постарайся расслабиться и получить удовольствие от обеда. Никто не будет тебя ни в чем осуждать. Мы все понимаем.

– А я нет! – закричала она визгливым от напряжения голосом. – Я ничего не понимаю.

Легко ему просить расслабиться. Он и понятия не имеет, через что ей предстоит пройти. Она посмотрела на него, чуть не дымясь от праведного гнева.

Однако, увидев лицо мужа, его прекрасные синие глаза, сиявшие подозрительным блеском, у нее забилось сердце.

С каждым вздохом Кэрри осознавала то, что скрывала память. Сомнений уже не осталось. Она любит этого мужчину.

Безо всяких «что и почему». Любит его до глубины души. И с этим пониманием пришло желание, обрушившееся на ее тело, как волна на серфингиста.

С тихим вскриком она отстегнула ремни безопасности.

– Кэрри!

Она, конечно, услышала крик Макса, но не поняла, что это, предупреждение или приглашение. Даже не видела его за слезами, застилавшими глаза.

Не имеет значения. Кэрри отключила здравый смысл, потому что таяла перед Максом, и только это теперь имело значение. Ей помогло, что он понял, что с ней творится, и встретил ее объятиями.

О! Как хорошо, наконец, ощутить его тело, силу, почувствовать его губы, язык на своих губах.

Так вот каков он на вкус. Так вот каково ощущать его поцелуи. Успокаивает и заводит одновременно. Будит чувственность. Пронзает желанием.

Кэрри прижалась к мужу, обняла руками за шею. Он поцеловал ее голодным, отчаянным поцелуем, больше не сдерживаясь. Ее лицо было влажным от слез, потому что ее страсть нашла у него отклик. Было так приятно в конце концов получить то, что жгло и переполняло столько дней, почувствовать, как сердце расцветает от его поцелуев.

Ощущение пространства и времени стерлось, осталось одно только взрывное желание. Бог знает, что бы произошло, если бы ее локоть не задел сигнал на руле.

Внезапный гудок заполнил машину, напугав их. Инстинктивно они, будто их разделил рухнувший с неба топор, отпрянули друг от друга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза