Читаем Ни слова больше! полностью

— Это все, что я мог сделать. — Трипп хмурится, затем поднимает на меня глаза. — Не надо бросать затею, Бринн. Выкладывай свои идеи.

— Ладно, смотри. — Вдыхаю побольше воздуха и отыскиваю в телефоне статью «Профсоюзного лидера». — Помнишь, вчера я сказала, что вместо своего папы ты защищал Шейна? — Трипп кивает, и я посвящаю его во все, что мне известно: похоже, у нашего бывшего учителя в Сент-Амброузе был брат, сам он, возможно, поменял фамилию, и если раньше его звали Уильям Роббинс, то он — сын одного деспота из Нью-Гэмпшира, чья вторая жена сбежала с маленьким сыном Майклом. — Пропавший малыш нашего возраста. Из всех одноклассников больше всего подходит… — дую на кофе, Трипп забирает у меня телефон, — Шейн.

— Шейн? — переспрашивает Трипп, не отрывая глаз от экрана.

— Да. Он пришел к нам только в подготовительном классе, родом не из Стерджиса, и никто не знает, где и как он жил раньше.

— Его взяли из приюта, — говорит Трипп. — Усыновили через систему опеки.

— Возможно. А может, это версия для прикрытия. Что, если Лаура Дельгадо и есть Лайла Роббинс, сменившая имя? Возраст подходящий, чуть за сорок.

— Как у половины родителей в школе, — замечает Трипп. — В Сент-Амброузе полно детей из других городов, о семьях которых нам ничего не известно.

— Согласна. Вот только… — Совсем не хочется разжевывать очевидное для посвежевшего и бодрого Триппа, но, видимо, придется. — Только один мальчик стоял над мистером Ларкином с орудием убийства.

Трипп внимательно изучает фото Лайлы Роббинс, брови сошлись на переносице.

— Это не миссис Дельгадо, — изрекает он, хотя уверенности в голосе нет. — Во всяком случае, по-моему. Даже если она перекрасилась, нос у этой слишком крупный.

— Нос можно изменить, — возражаю я. — И имя «Лаура» по звучанию не так уж далеко от «Лайлы».

— Подожди, ведь у того малыша, Майкла Роббинса, была астма? А у Шейна нет.

— Ты уверен? Много ты о нем знаешь?

Трипп стискивает челюсти, затем сдается:

— Не много. Мы друг другу душу не изливаем. Ингалятора я у него, во всяком случае, не видел. И в лакросс он играет. Астматикам этот спорт заказан.

— Все возможно, если оставаться начеку. Среди элитных спортсменов сколько хочешь астматиков. — Задумчиво постукиваю по подбородку. — Ладно, астму не проверить, так что зацепка неубедительная. Но не единственная. Мой дядя, когда работал в школе ассистентом, слышал, как мистер Ларкин ругался с миссис Дельгадо.

— Правда? По какому поводу?

— Дядя Ник не сказал. Зато совпадение по времени любопытное. Мистер Ларкин незадолго до своей смерти мог сообщить, что узнал ее.

Трипп шумно выдыхает:

— То есть ты считаешь Шейна пропавшим малышом из Нью-Гэмпшира, который убил собственного брата?

— Версия вполне правдоподобная.

— А Шарлотта?.. Все видела и молчит? Ничем себя не выдала?

— Шарлотты могло там и не быть, — думаю вслух. — Ты же не знаешь, когда именно они встретились в лесу. В любом случае я не удивлюсь, если она покрывает Шейна.

В ее преданности Шейну сомневаться не приходится. Новость для меня в том, с каким фанатизмом они оба вцепились в Триппа. Впрочем, отловив своего «друга», когда тот пребывал в крайне уязвимом состоянии, они его бросили. С одной стороны, вроде как оставили в покое, освободили ему время и пространство. С другой стороны, непохоже, чтобы они как-то старались его утешить, скорее просто нейтрализовали от греха подальше. Такое впечатление, что каждый раз, когда Трипп «не в духе», как выразилась на вечеринке Шарлотта, они его нейтрализуют.

— Помнишь, что сказал Шейн? — спрашивает Трипп. — Он слышал в лесу, как кто-то препирается. Я решил, что мистер Ларкин ругался с папой, а вдруг с тем бродягой, на которого подумала полиция? Может, все было именно так, как значится в официальной версии?.. — Он осекается. — Если не считать того, что я скрыл улику.

— Ты же сам решил, что Шейн все выдумал, — возражаю я. Трипп открывает рот, но я его опережаю: — Знаю, знаю, ты пытался защитить отца, ну а если ты прав? Вдруг он действительно врал, чтобы отвести от себя подозрения? Сам-то ты что-нибудь слышал?

— Я почти все время был в наушниках. А когда их вынул, раздался крик Шарлотты.

— А она подтвердила, что слышала ссору?

— Не знаю, я ей рта не дал раскрыть. Мы толком ничего не выясняли, я сразу начал втюхивать им свою версию.

— Значит, Шейн мог ухватиться за нее для собственного прикрытия, — заключаю. — Он был на месте преступления, а как говорит Карли, «нахождение поблизости — важный аргумент».

— Под этот критерий вся школа подходит. — Я, недоумевая, наклоняю голову, и Трипп поясняет: — Лес сразу за Сент-Амброузом, ученики и учителя постоянно там ошиваются. Тем не менее никто не подозревает… Гризли, например. Или мисс Келсо.

— Мисс Келсо? Ты спятил? — возмущаюсь я, хотя сама, когда занялась этим делом, всех в уме перебрала. Помню, как пыталась вспомнить, были ли у мистера Ларкина натянутые отношения с кем-то из персонала.

— Или твой дядя, — говорит Трипп.

— Дядя Ник? — поражаюсь. — Он-то каким боком?

— «Нахождение поблизости», — цитирует Трипп. — Он в тот день работал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: расследование

Кузены
Кузены

Много лет назад состоятельная дама Милдред Стори внезапно разорвала отношения со своими детьми и лишила их наследства. Единственным объяснением стала короткая записка: «Вам известно, что вы сделали».Прошли годы. У детей Милдред подросли собственные дети. И вот однажды Милли, Обри и Джона получают приглашение от бабушки провести лето в принадлежащем ей роскошном курортном отеле. Ребята едва знакомы и совсем не жаждут компании друг друга, но их родители понимают: это шанс вернуть благосклонность матери…Но на острове их не ждет теплый прием, и вскоре они осознают, что у бабушки на них совсем другие планы. И чем дольше остаются здесь, тем больше понимают, что в записке – далеко не пустые слова. Двадцать лет назад в семье Стори произошло нечто, навсегда изменившее жизнь их родителей…

Карен М. МакМанус

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы