Аврора повернулась и невольно залюбовалась: в глазах пылает азарт, руки с силой стискивают дерево перил, отчего вены проступили резче, а костяшки пальцев побелели. Она поднесла к лицу бинокль и в волнении закусила нижнюю губу: Норд мощно двигался к цели, резво перебирая крепкими ногами, сокращая дистанцию. До финиша оставалось не более пятидесяти ярдов, когда он поравнялся с вороным жеребцом. Жокей низко склонился к холке, и Норд сделал последний рывок, пересекая заветную линию, обходя на голову соперника!
– Есть! – в один голос закричали сразу несколько мужчин – видимо, шансы Норда стать призером самых престижных скачек, действительно велики, – Джеймс подхватил Эвана на руки, довольно улыбаясь. Аврора и сама чувствовала подъем и радость – мистер Барлоу всех заразил своим энтузиазмом!
– Поздравляю, – искренне произнесла она, когда Эван снова оказался на твердой земле. Ей показалось, что Джеймс обжег взглядом ее губы прежде, чем поблагодарить в ответ, а потом они спустились на площадку для выгула лошадей и прошли к загону для чествования победителей.
Норд в пурпурной попоне гордо склонил голову, принимая венок из бело-голубых цветов. Жокея поздравляли не меньше, а хозяева держали кубок победителя и громадный чек на баснословную сумму. Шампанское, новые знакомства и поздравления, звучавшие отовсюду, – хотя сама Аврора не делала ставок – закружили с невероятной скоростью, поэтому когда Джеймс предложил взглянуть на Норда поближе, она с облегчением согласилась.
Конюшни располагались в дальней части ипподрома, с огороженным входом и смотрителями – зрителям доступ к лошадям был запрещен, только личным гостям хозяев, тренерам и ветеринарам. Деревянная постройка с широкими двустворчатыми дверями, открывавшимися легко, практически играючи, стойла, располагавшиеся друг на против друга, и возле каждого лежит охапка сена. Умные внимательные глаза животных провожали, пока они шли к нужному стойлу, а воздух пропах крепким мускусом, сухой травой и летом.
Мистер Барлоу первый прошел через небольшой консилиум, собравшийся возле одной из лошадей, а вот Эван и Аврора медлили, рассматривая благородных четвероногих красавцев. Когда они подошли, он уже весело похлопывал по спине улыбчивого пожилого мужчину.
– Руперт, ты помнишь моего сына Эвана?
– Это ты за год так вырос, малец? Скоро будешь выше отца!
Эван даже приосанился от лестного замечания представительного джентльмена, а Аврора спрятала скептическую улыбку: до Джеймса ему было еще очень далеко, фута два с половиной, не меньше. «Кто бы говорил», – мысленно одернула саму себя: ей двадцать четыре, и она едва достает мистеру Барлоу до плеча. Аврора запоздало улыбнулась – ее уже успели представить и даже удивили, назвав подругой, а не няней. Хотя у нее же выходной – сегодня она не работает на семью Барлоу.
– Мистер Нельсон, – она подала ему руку, скрепляя знакомство.
– Зовите меня Руперт, – он галантно поднес ее руку к губам, легко целуя тыльную сторону ладони. – Вам, Аврора, нужно было присутствовать вчера. Уверен, самой очаровательной леди выбрали бы вас. – Руперт Нельсон явно умел расположить к себе собеседника, делая приятные комплименты.
– Вчера был «День леди», – пояснил Джеймс.
– И моя Шелли пришла четвертой, – вздохнул Руперт, но потом улыбнулся: – Хороший был забег и занятный день.
– Ты знаешь: я не приезжаю в этот день. – Руперт хмыкнул, Джеймс поддержал улыбкой, словно это была шутка, смысл которой ускользнул от них с Эваном.
– А почему не приезжаете? – уточнила Аврора.
– Потому что Эвану еще рано видеть, какими порой бывают леди.
Аврора не поняла и решила не сдаваться:
– А какими они бывают?
Джеймс бросил на нее выразительный взгляд: настырность, по всей видимости, у нее в крови, но всё же пояснил:
– Представьте пятничный футбольный матч и фанатов. – До Авроры начал доходить смысл, а губы непроизвольно сложились в удивленное «о». – Вот-вот, только в платьях и шляпках.
– Мистер Нельсон, а можно погладить Норда? – вмешался в разговор Эван. Он пришел не для того, чтобы слушать разговоры взрослых!
– Конечно, малец!
Норд был красавцем: лоснящиеся гладкие бока, короткая челка, тонкая шелковистая грива, большие черные глаза – чистокровный верховой жеребец, сильный, быстрый, не имеющий себе равных. И сегодня он доказал это! Аврора и сама нежно провела по длинной шее, наслаждаясь гладкостью и теплом. Эван готов был уже забраться на круп, и неважно, что ноги не достают до стремени. Дверь стойла распахнули, чтобы в полной мере оценить красоту животного, а Руперт поразил своим мастерством: часто хозяева не знают, как подступиться к лошади, только и приезжают что на скачки.
– Мистер Нельсон, а правда, что у ваших лошадей золотые подковы? – с детской непосредственностью и мальчишеским интересом спросил Эван. Мужчины дружно рассмеялись, а он добавил: – Две какие-то леди именно так сказали.
– Нет, подковы у меня самые стандартные, – весело ответил Руперт. – Золото слишком мягкое, а посмотри, какие мощные у Норда копыта.