Читаем Няню заказывали? или (не) Спящая красавица полностью

– Нет, – отозвался он, продолжая увлеченно работать руками. «Бедный джойстик», – подумала Аврора. – Вы быстро, – Джеймс повернулся к ней, чуть улыбнувшись, потом снова посмотрел на экран телевизора, но его команда отчего-то застыла, больше не бегая по полю. Теперь он всё свое внимание сосредоточил на стоявшей рядом молодой женщине.

– Пап, ты в свои ворота забил! – непонимающе воскликнул Эван и обернулся к ним.

Вот теперь Аврора была полностью довольна, завладев вниманием всех присутствующих.

– Ты победил, – ответил Джеймс, отдавая джойстик Генри, который незаметно для остальных, одобрительно поднял палец вверх – значит, платье подходящее. Эван молчал, не вставляя своего ценного мнения, что тоже своего рода положительный результат, а мистер Барлоу, попрощавшись с сыном, предложил ей руку.

К машине они шли в молчании, но Аврора кожей ощущала его взгляд, и только когда они сели в автомобиль, а водитель, встречавший их в аэропорту, тронулся, она дождалась комплимента:

– Мисс Данн, вам очень идет это платье.

Хиленький комплимент – незачет. Она-то думала, что он к ее ногам рухнет, умоляя выйти замуж.

– Надеюсь, я выгляжу в соответствии с вашими представлениями об утонченности? – уколола она.

– Абсолютно. Я в вас не сомневался.

Аврора не удержалась, громко фыркнув: где извинения?! Джеймс тихо засмеялся и добавил:

– Я правда не хотел вас обидеть.

– Конечно, – прохладно ответила она. Хотя знала, что это так, но отказать себе в удовольствии подразнить просто не могла!

– Вы же знаете, что красивы и выглядите прекрасно в любой одежде, – достаточно откровенно признался Джеймс.

«А без нее?» – про себя задала вопрос Аврора. Он ведь видел ее голой, она и сейчас чувствовала себя раздетой. Надо будет по приезде всё-таки надеть трусы. Она отвлеклась, не замечая, как пристально Джеймс исследовал вырез платья: наряд сногсшибательный, но без него она выглядела еще лучше.

– Считаете меня высокомерным снобом? – когда Аврора повернулась, переключился Джеймс, безмятежно рассматривая ее лицо.

– Конечно, нет! Вы заботливый и справедливый, добрый, честный и умный. Я же работаю на вас – мне не положено думать по-другому!

– Так вот оно что, а я думаю, отчего мои сотрудники так любезны со мной

– Ну, не такая уж это и неправда, мистер Барлоу, – смягчилась Аврора.

– Мисс Данн, я думаю, будет странно, если вы будете обращаться ко мне «мистер», зовите меня Джеймс или Джейми.

– Так Джеймс или Джейми?

– Неважно, – бросил он. – Как вам больше нравится

– Хорошо, Джейми, – легко выбрала она, а он довольно улыбнулся, словно ему понравилось, что она предпочла более ласковый вариант.

– Только и вам нужно звать меня по имени.

– У вас очень красивое имя, Аврора. Почти такое же красивое, как и вы.

Она смущенно улыбнулась: комплимент достиг цели. Больше они не пытались вести беседу: Джеймс просто смотрел на нее, и никаких логических цепочек не было надобности выстраивать, чтобы понять значение его внимания: она ему нравилась, только не ясно – сейчас или вообще. И в этом следовало разобраться, как и в том: нужно ли доставать из сумочки трусики, или пусть там и ночуют?

Банкетный зал отеля «Борингдон-Холл» радушно распахнул свои двери для представителей местной власти, именитых жителей Девона и почетных гостей города, тем более что целью вечера было собрать средства для реконструкции полуразрушенной церкви, находившейся в пешей доступности от отеля. Ее планировали превратить в национальный музей: место было живописным и подходящим, привлекающим туристов, и в будущем могло принести дополнительный приток прибыли.

Официальная часть пока не началась, поэтому никто из гостей не спешил подходить к урнам для пожертвований, наслаждаясь шампанским и фуршетом. Аврора под руку с Джеймсом последовали всеобщему примеру. Напряжение, которое возникло между ними в пути, немного отпустило, а присутствие словоохотливого Купера и Кими вовсе развеяли все двусмысленности. Джеймс был любезен и предупредителен, но полным обожания взглядом на нее не смотрел. И она даже вздохнула с облегчением: его приступы симпатии всегда так резко проявлялись и внезапно отступали, что она в принципе не успевала к ним подготовиться или обдумать.

Первый час пролетел незаметно: Купер решил развеять образ серьезного и строгого бизнесмена, который сложился о мистере Барлоу, и без цензуры рассказывал забавные истории о нем, себе и даже «Виккерс». Джеймс отрицал практически каждую.

– А помнишь: год назад мы пили виски? Кое-что отмечали, – весьма туманно пояснил Купер, принявшись за очередную историю. – А на следующий день совет директоров подводил промежуточные итоги работы. Джейми сидел с таким каменным лицом, что наш финансовый директор начал готовится к увольнению. А господина CEO, – он стукнул Джеймса по плечу, – всего-то мучило жесткое похмелье.

– Может, поговорим о твоем похмелье? Ты в тот день вообще в офисе не появился, – парировал Джеймс.

– Спасибо, что не засчитал прогул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза