Читаем Ніби ми злодії полностью

На цьому він пішов, усміхаючись самими кутиками вуст, сумовито й насмішкувато водночас. Я стояв нерухомо, поки під його кроками рипіли сходи, і тільки коли почув, як грюкнули вхідні двері, розтиснув у кишені кулак. Закривавлений клапоть став геть пожужмлений і вологий від поту.


СЦЕНА ЧЕТВЕРТА


Я дав Колборнові п’ять хвилин фори, бо не хотів, щоб він побачив, як я вийду із Замку. Тоді запхав усе причандалля для прибирання назад під раковину, одягнув куртку, рукавиці й вийшов крізь чорний хід. Усю дорогу до ДИМу я здолав бігцем, відчуваючи, як паморозь хрускотить у мене під ногами. Коли дістався до корпусу, руки й ноги в мене затерпли, а очі сльозилися від шпаркого лютневого вітру.

Я увійшов через бічні двері й нашорошено прислухався. У залі був третій курс, який насилу брав приступом другу дію «Двох веронців». Сподіваючись, що не натраплю на когось за лаштунками, я поквапився до сходів і, перестрибуючи через дві сходинки й ковзаючи долонею по бильцях, помчав до підвалу.

Під Театром Арчибальда Деллекера з усіма його бічними коридорами й аванзалами було просторе підвальне приміщення. Зазвичай до цього тьмяно освітленого лабіринту з низькою стелею наважувалися поткнутися хіба представники технічних служб — щоб витягти старий реквізит і меблі, які ще бозна-коли визнали непотрібними й прирекли на вічне зберігання.

Я не збирався туди йти, навіть думки про це не спадало — аж доки не здолав пів шляху до ДИМу. Спершу мені просто хотілося опинитися якнайдалі від Замку. Але, проминувши два чи три напівтемні коридори, захаращені театральним мотлохом, зрозумів, що випадково знайшов просто-таки геніальне рішення. Ніхто й ніколи не зможе тут нічого знайти — навіть якщо знатиме, що саме шукати. Незабаром я натрапив на затягнутий павутинням куток, де до стіни втомлено притулилася секція шафок (мабуть, десь таку вісімдесяті їх прибрали з проходу за задником сцени). Іржа стікала із зябр на їхніх боках, наче стара висохла кров, і сповзала через роззявлені го-строкуті дверцята. Кращого місця годі було знайти.

Я відсунув з дороги бувалий у бувальцях столик на козлах і заходився продиратися крізь купу сміття. На дверях першої шафки висів замок, його дужка була вкрита плямами іржі, наче хворий зуб. Я зняв його, щосили потягнув за ручку й вилаявся так голосно, наскільки стало снаги, коли дверцята раптом розчахнулися й вгатили мені по гомілці. Шафка була порожньою, якщо не зважати на щербатий кухоль із вицвілим гербом Деллекера й кільцем чорного кавового осаду на денці. Я запхав руку до кишені й намацав клаптик тканини, який знайшов у каміні. Примружився, роздивляючись його в тьмяному світлі, і лиховісна червона пляма витріщилася на мене у відповідь. Я навіть не був упевнений, що це справді кров, але власна параноя нагадала про день відправи за Річардом, коли я заскочив Філіппу на самоті біля каміна. Цю думку я з острахом відкинув. На дверях бібліотеки не було замків, тож зробити це міг будь-хто з нас. Повітря в підвалі несподівано здалося мені крижаним. Будь-хто з нас міг зробити... що саме? Мене раптом почало нудити. Кортіло якнайшвидше прибрати клапоть геть з очей. Я нахилився й заштовхав його до кухля. Якщо хтось і знайде його тут, то вирішить, що не просто ганчірка — замащена фарбою, гримом чи ще чимось таким, цілком і повністю безневинним. На мою думку, так воно й було. Я дорікав собі за нервозність. Александр має рацію: якщо ми не триматимемо себе в руках, усе піде шкереберть. Я затраснув дверцята, а відтак задумався. Комбінації замка я не знав. Повертатися сюди не хотілося, але про всяк випадок я залишив замок не замкненим — він просто висів на дужці.

Я посунув стіл назад, на його колишнє місце перед шафками, сподіваючись, що більше нікому не спаде на думку його рухати, що ніхто навіть не дізнається, що я сюди навідувався. Відступив на крок, постояв, дивлячись на коліщатко замка, на крихітну щілину між корпусом та дужкою. Які ж це тортури — неухвалені рішення...


СЦЕНА П’ЯТА


Дорогою з підвалу я заблукав, а тому спізнився на початок бою. Джеймс, Каміло і троє другокурсників уже чекали.

— Перепрошую, — сказав я. — Вибачте, я просто забув про час.

— Де ти був? — спитав Джеймс із якимось химерним непроникно-невиразним обличчям.

Мене охопило нестерпне бажання поставити йому те саме запитання, але ж не привселюдно!

— Пізніше поговоримо, — втрутився Каміло. — У нас достолиха роботи, а часу обмаль. Ви двоє проганяли цю сцену на вихідних?

Я глянув на Джеймса, і той, перш ніж я встиг відповісти, промовив:

— Так.

Сам я нічого сказати не встиг.

Насправді ми прогнали цю сцену лише двічі, бо більшу частину суботи й усю неділю Джеймса в Замку не було.

— Тоді починайте, — наказав Каміло. — З тієї миті, коли Едгар кидає виклик.

Контури декорації «Ліра» були позначені на підлозі синім тканинним скотчем. Рішення, до речі, було цікаве: авансцена переходила в подіум, який тягнувся центральним проходом просто до зали. Ми називали його Мостом; за планом, він мав бути метр двадцять заввишки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры