Ми вихилили ще шість кухлів сидру на трьох, марно очікуючи на появу когось із наших. Раніше розподіл ніколи не викликав так мало цікавості. Ми пили, теревенили і мляво сміялися, але неможливо було викинути з голови думки про те, що всі змінили пріоритети. Рен тепер надто тендітна, щоб здолати звичний шлях від ДИМу до бару. Джеймс надто не при собі. Александр зайнятий геть іншим. Дивну примху керівництва Деллекера теж годі було збагнути. Чого це раптом вони вирішили покласти край бойкоту «Ліра», що тривав понад пів століття, ще й запхали до вистави Фредеріка й Каміло? Натягаючи наприкінці вечора куртку й рукавички, я казав собі, що вони просто намагаються закрити прогалину, яка залишилася після Річарда. Але інший невгамовний голос десь у глибині свідомості підказував, що, імовірно, є менш очевидні мотиви. Чи може бути, що вони, як і Колборн, нам не довіряють? Можливо, Фредерік і Каміло були не просто нашими товаришами-акторами й викладачами... Невже вони нарешті почали розуміти, що ми вскочили в халепу?
СЦЕНА ТРЕТЯ
Наша перша вилазка до трагічної трясовини «Короля Ліра» ситуацію майже не прояснила. Однак я з болісною ясністю усвідомив, що ми таки серйозно недооцінили всі жахливі наслідки Річардової відсутності. Йшлося про значно більше, ніж просто спорожніла спальня, вільне крісло в бібліотеці, місце за столиком у їдальні, де він сидів, наче привид Банко, видимий лише нашій компанії. Мені часто здавалося, буцімто я бачу його краєм ока — зникому тінь, що розчиняється за рогом. Уночі він знову й знову повертався в мої сни — як партнер з етюдів, як мовчазний товариш по пляшці в барі, — перетворюючи навіть найбуденніші сюжети на щось темне й лиховісне. Я не єдиний потерпав від цих нічних тортур. Джеймс почав бурмотіти й ворочатися уві сні, а в ті ночі, коли ми з Мередіт спали разом, я іноді прокидався й відчував, як вона тремтить поруч. Двічі нас будили крики й плач, що лунали з кімнати Рен. Після смерті Річард продовжував мордувати нас так само, як мордував за життя — велетень, що залишив по собі не так порожнечу, як чорну діру, величезний всемогутній вир, який потроху поглинав усе, що було нашим звичним побутом.
Коли ми боязко вступили в найкоротший місяць календаря, цей побут ліг переважно на мої плечі.
Прибирання в Замку стало моїм головним заняттям на додачу до навчання, репетицій і домашніх завдань. Розкладу я не дотримувався, він залежав від того, коли випадав вільний час, а будівля порожнювала. Такі збіги траплялися зрідка, з великими перервами, і доводилося користуватися нагодою, щойно вона з’являлася, незалежно від того, яким втомленим я почувався.
На другий день лютого я стояв рачки в бібліотеці, нарешті взявшись до справи, яку відкладав тижнями, — ретельно чистив камін. Те, що лишилося від кількох колод, лежало на ґратках, наче купа почорнілих кісток. Я підняв недогарки дуже обережно, адже боявся, що вони просто розсиплються в руках, лишивши кіптяву на килимі. Дровини я поклав у заздалегідь наготований паперовий мішок. Попри нестримну зимову холоднечу, я спливав потом, великі солоні краплі стікали з чола в камін. Коли поліна були надійно загорнуті в мішок, я узяв совок і щітку й почав розгрібати купу попелу, що височіла попід задньою стіною димаря. Прибираючи, я ледь чутно бурмотів Едгарів монолог:
Наступний рядок вилетів з пам’яті, тому я затнувся й сів на п'яти. Що там далі? Пригадати не виходило, тому я заповз глибше в камін і почав монолог наново, заходившись наводити лад. Найщільніша кучугура попелу розвалилася під щіткою, але, коли я став його змітати, щетина раптом зачепилася. На дні каміна лежало щось довге й перекручене, схоже на зміїну шкіру.
Якась ганчірка. Просто клапоть тканини, сантиметрів дванадцять завдовжки і п’ять завширшки, скручений по краях. Один кінець важчий, з подвійним швом — можливо, комір сорочки або манжета рукава. Я схилився над своєю знахідкою і легенько дмухнув. Кілька лусочок попелу злетіли в повітря. Колись біла тканина була сильно опалена й зашмарована чимось темно-червоним, схожим на вино. Якусь мить я ошелешено витріщався на неї, а тоді завмер просто де був, навколішки біля каміна. Мене охопив такий жах, що я навіть не почув, як прочинилися двері. Уже за мить на сходах пролунали кроки, стаючи все гучнішими, — хтось піднімався нагору. Я, здригнувшись, оговтався, підняв підступний клаптик з підлоги і сховав у кишеню. Відтак схопив совок і щітку й зіп’явся на ноги, тримаючи їх напоготові, наче меч і щит.
Я так і стояв, знерухомівши в цій дурнуватій позі, коли у дверях з’явився Колборн. Його очі ледь помітно розширилися, але здивування, викликане моєю присутністю, швидко змінилося упізнанням.
— Олівере...
— Детективе Колборне, — видушив я неслухняними губами.
Він обвів рукою кімнату.
— Можна зайти?
— Якщо хочете.