Читаем Ніби ми злодії полностью

— Мені здається, ти його чудово розумієш. Для Гамлета тепер геть усе безглузде. Увесь його світ розвалюється на шматки, і коли він усвідомлює, що не може цього зупинити, не може все якось виправити, не може нічого змінити... йому лишається одне.

Мої очі звикали до темряви так повільно, що це починало дратувати.

— І що ж саме?

Джеймсова тінь знизала плечима в потемку.

— Зняти із себе відповідальність. Просто звинуватити в усьому долю.


СЦЕНА ДЕСЯТА


Наступного ранку я повертався до тями поступово, погойдуючись на поверхні сну, якийсь час навіть не розплющуючи очей. Щось лоскотало мені плече, і я раптом згадав: Джеймс. На відміну від кількох ночей, які я провів, лежачи поряд із Мередіту Голсворт-Гаусі, зараз я миттєво, неймовірно гостро усвідомив його присутність.

Я розплющив одне око, не впевнений, варто відсунутися чи ні. Джеймса будити не хотілося. Вночі він перекотився до мене, і зараз його голова пригорнулася до мого плеча, а дихання лоскотало мені руку.

Несподівана, химерна думка про те, що я не хочу відсуватися, сяйнула мені з дивовижною яскравістю сонячного променя, що впав навскіс просто в очі. Тепла сонна важкість Джеймса в ліжку біля мене сприймалася природно, з нею було зручно, сотте il faut[84]. Я лежав дуже тихо, сам не знаючи, на що чекаю, і врешті-решт поволі знову задрімав.

Цього разу спав я не так довго й недостатньо глибоко, щоб мені щось наснилося. Здавалося, минуло лише кілька секунд — а я вже прокинувся з непевним відчуттям, що десь поряд звучать стишені голоси. Шепіт потроху набрав сили, а тоді сягнув найвищої точки, вибухнувши квапливо придушеним сміхом. Я підвівся на ліктях. Джеймс ледь поворухнувся поруч, але ще не прокинувся до пуття. Я шалено закліпав і, коли очі призвичаїлися до яскравого ранкового світла, люто витріщився на сестер. Вони, обидві в піжамах, тупцяли у дверях. Лія прикусила нижню губу й далі тихенько хихотіла. Керолайн прихилилася до одвірка й тепер шкірилася, роздивляючись мене. З-під мішкуватого світшота з логотипом університету Огайо стирчали кістляві ноги — геть-чисто сірники.

— Ану вимітайтеся звідси обидві, — наказав я.

Лія засміялася вже вголос. Джеймс розплющив очі, примружився, вдивляючись у мене, а відтак, простеживши за напрямком мого погляду, озирнувся до дверей.

— Раночку, чи що, — промовив він.

КЕРОЛАЙН: Познайомиш нас зі своїм хлопцем, Олівере?

Я: Пішла ти до біса, Керолайн.

ДЖЕЙМС: Я Джеймс. Радий знайомству з вами обома.

Лія вважала це просто неймовірно кумедним.

КЕРОЛАЙН: Коли влаштуєш камінг-яут перед мамою з татом?

Я: Серйозно, геть із моєї кімнати!

КЕРОЛАЙН (Джеймсові): Що ти взагалі в ньому знайшов?

ДЖЕЙМС: Знущаєшся? Олівер закрутив з найссксуальиі-шою дівчиною нашого курсу!

КЕРОЛАЙН: З тією рудою?

ДЖЕЙМС: Еге ж.

Пауза.

КЕРОЛАЙН: Брешеш!

ЛІЯ: Та ну! А я думала, що вона Річардова подружка!

КЕРОЛАЙН: Так, до речі, а куди подівся Річард?

Я: Нікуди він не подівся. Геть звідси, кажу!

Я відкинув ковдру, вислизнув із ліжка і виштовхав їх обох у коридор. Лія витріщалася на мене, наче вперше бачила.

— Олівере, — поганим театральним шепотом почала вона, — Олівере, а ви з Мередіт що, і справді...

— Заткнися. Я не збираюся це обговорювати.

Я підштовхнув її до сходів, і вона неохоче рушила донизу. Керолайн, утім, затрималася, щоби сповістити:

— Мама хоче знати, чи тебе й твого хлопця чекати на сніданок.

— Може, поїси за нас обох?

її усмішка згасла, перетворившись на гримасу. Я відразу пожалкував про сказане, але вибачатися не став. Вона пробурмотіла щось схоже на «гівнюк» і мовчки пішла. Я повернувся до кімнати. Джеймс уже встав і зараз порпався в сумці.

— Отже, це твої сестри... — промовив він.

Якщо йому й було ніяково, виду він не подав.

— Вибач.

— Та нічого, — озвався Джеймс. — А в мене ані братів, ані сестер.

— Не варто марнувати час, шкодуючи про це... — я глипнув на двері, вперше збагнувши, наскільки небезпечним може бути його перебування в домі. Мені було начхати, що подумають про Джеймса рідні, але не начхати, що подумає про них він. Сестри — то ж ще квіточки порівняно з батьком...

— Снідатимеш?

— Не відмовлюся. Хочу познайомитися з усією твоєю родиною.

Я знімаю із себе відповідальність за те, що вони тобі верзтимуть.

— Ти не прийдеш?

— Прийду, дай мені хвилинку, — сказав я. — Знайдеш сам дорогу?

Він просунув голову в горловину чистого блакитного светра.

— Та мабуть, що знайду...

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры