Читаем Нийлас. Поцелуй тигра полностью

– Хо-хо, видела бы ты бороды наших бравых гвардейцев! Я не слишком поддерживаю традиции. А правда, что яссы не имеют даже ресниц?

– О, да-а! Мама рассказывала, что впервые увидев Джелло очень испугалась…

– Ваша семья знакома с королем?

– Ммм… немного.

Алейше было трудно придумать более замысловатый ответ, когда кончиком носа Амирхан потерся о ее щеку.

– Зачем ты дразнишь меня? Просто поцелуй. Я разрешаю, – дрожа от предвкушения прошептала она, закрывая глаза.

– Нет, лучше прикажи. У тебя это здорово получается.

– Что приказать?

– Потребуй, чтобы я тебя поцеловал.

– Ты снова шутишь… но мне жутко нравится.

Хума одобрительно заворчал, когда двое красивых людей у ручья будто срослись головами, а выражения их лиц было невозможно разобрать из-за блестящего облака распущенных волос девушки, накрывшего голые плечи мужчины.

Хума прищурился и повторил вибрирующий горловой звук, советуя двуногому товарищу поскорее опустить партнершу на землю и овладеть ею как можно активнее, доставив себе и ей полное удовольствие. Даже муравью понятно, что самка готова спариваться, так чего зря тянуть мартышку за хвост.

– Госпожа, где вы, госпожа! – за стеной перезрелых дуйли послышался встревоженный голос Фарсака.

Желая прогнать ненужного свидетеля, Хума бесшумно поднялся с места, но Амирхан уже отстранился от Лиши, вопросительно заглядывая ей в глаза.

– Ты хочешь ему ответить?

– Иначе он не успокоится и распугает всех птиц в округе.

– Хума, ну чего ты вскочил, твоя помощь сейчас не требуется!

Пока Амирхан о чем-то договаривался с тигром, Алейша с нескрываемой досадой откликнулась на зов капитана и вышла ему навстречу. Но перед этим предусмотрительно успела остудить горячий лоб ледяной водой.

Потом прогулка была продолжена уже в пополнившемся составе и принцесса отметила про себя с каким уважительным вниманием Амирхан слушал рассказ Фарсака о прежних стычках с армейском начальством и продолжении службы на Яшнисс.

Мужчины разговаривали на равных, хотя между ними была заметная разница в возрасте и социальном положении. Но старший сын императора ни словом, ни жестом не подчеркивал свою принадлежность к знатнейшему роду Нийласа.

«Тамил по сравнению с ним надменный мальчишка… Все его высокомерное обаяние не стоит одного лукавого взгляда Амира. Добродушного, все понимающего взгляда… Я думала, что разбираюсь в поцелуях, но весь предыдущий опыт можно сравнить с касанием крыльев бабочки перед тигриной хваткой. Нет, Тамилу Ослепительному я благодарна до глубины души! Если бы не он, я никогда бы не узнала приторно-сладкий вкус бесстыжих красных дуйли».

– У тебя такой вид, будто ты вот-вот засмеешься, – тоном заговорщика прошептал на ухо Амир. – О чем ты сейчас мечтаешь, шалунья? Я должен быть в курсе твоих желаний, потому что намерен большую часть воплотить в жизнь.

– Хочу увидеть во сне старую драконицу! Хочу знать все твои сны, – тихо откликнулась она.

– Хм… как же это устроить… Разве что засыпать в обнимку, по-моему отличный метод получить информацию. Ты же из нас двоих представитель тарсианской расы, а они всегда умели договариваться с драконами. Пусть последний монстр укажет тебе координаты, и мы сразу прибудем на место.

– Я лишь наполовину тарсианка, надеюсь, этого хватит.

– Прости, если вопрос неуместен… Лиша, твоя мать ясска? В это трудно поверить, но есть разные медицинские способы… Кхм… Я не намерен копаться в прошлом твоей семьи, должно быть там много секретов. Все же ты выросла в любви, что очень заметно.

– Я после тебе расскажу. Смотри, у нас снова гости, на сей раз с фруктами и цветами.

У ограждения действительно толпилась делегация смуглых, полуодетых людей. Женщины несли на головах корзины с фруктами, а мужчины охапки зеленых стеблей, издающих тонкий специфический запах. Сквозь прозрачную кисею на груди юной селянки просвечивали темные соски, округлые бедра едва прикрывала короткая юбочка.

Амирхан сказал несколько слов на нийласском и поклонился, позволив одеть себе на шею гирлянду белых цветов, а затем церемонно поцеловал девушку, которая быстро-быстро залопотала что-то в ответ, уставившись на него большими темными глазами.

Алейша натянуто улыбалась, а Фарсак умиленно вздыхал, переводя быструю речь на сианский.

– Они приглашают нас к себе в деревню. Говорят, все готово для праздника.

– Так чего же мы ждем…

Алейша никак не могла предположить, что до деревни предстоит добираться на повозке, запряженной двумя рослыми длинноухими животными, сбруя которых была также украшена колокольчиками, бусами и цветами, а копыта выкрашены в оранжевый цвет.

Вокруг стоял невообразимый гул: селяне смеялись и болтали без умолку, ударяли ладонями в маленькие барабаны на поясе, свистели в дудки, трещали и цокали с помощью других самодельных инструментов, подражая пению птиц и писку насекомых.

Спрятавшись под белым навесом повозки, Алейша рассеянно слушала пояснения Амирхана о ритуальном шествии в честь «дорогих гостей», а потом спохватилась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Антарес

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы