Читаем Нийлас. Поцелуй тигра полностью

– Наслышан-наслышан… – суровый военный чин изо всех сил пытался сохранить невозмутимое спокойствие. – Нам остается передать Парламенту хорошие новости, уведомить Императора. Какая честь для маленькой Бенапуры, не так ли, господин Тамил? Полагаю, мы должны снять все обвинения и горячо извиниться.

– Сколько шума из-за одной рыжей упрямой ящерки, – пробормотал Ослепительный, брезгливо отмахиваясь от цветочной ленты, которую ему упорно предлагали местные красотки. – Гадкое зрелище! Мне здесь больше нечего делать, похоже, ты нашла приятелей по себе.

– Очень жаль, что наше знакомство закончится на такой скучной ноте, – сухо парировала принцесса и с удовольствием отметила, что воинственная Зунга успела распутать платок с шеи Фарсака и теперь без тени виноватой неловкости изучала нанесенный капитану ущерб.

Глава 12. Дань традициям

Народ открыто ликовал. Но от принцессы не укрылось раздражение, с которым Амирхан что-то бурно объяснял местным жителям и надутым военным. Ей хотелось немедленно разобраться в настроении друга.

– Ты тоже сердишься на меня? Понимаю, я должна была раньше открыться, но события развивались слишком стремительно.

– Ты даже не представляешь, как все завертелось после твоего выступления. А теперь они собираются нас поженить.

Она впервые видела его таким растерянным и встревоженным.

– Зачем поженить? Очередная шутка? – Алейша пыталась улыбаться, но вдруг ощутила сильную усталость. Для одного вечера было достаточно впечатлений.

Тогда Амирхан наклонился к ее лицу и, почти касаясь губами виска, прошептал:

– Ты когда-нибудь слышала легенду о союзе змея с тигром на благо двум мирным народам? Местные чудаки решили, что мы приехали сюда нарочно, чтобы заключить брак по старым нийласским обычаям. Ты – принцесса с Яшнисс, ну и я как-никак потомок Марзуков. Самое печальное – они страшно обидятся, если мы опровергнем домыслы.

– И что предлагаешь? Амир, я хочу вернуться в твой дом. Я хочу отдохнуть. Давай поскорее закончим…

– Лиша, ты доверяешь мне? Никто не причинит тебе вред. Я более чем уверен, завтра тебя завалят подарками и будут приглашать в лучшие дворцы Нийласа. Но сейчас прошу немного подыграть… Если начнешь протестовать и захочешь уйти, а местные не отпустят, наши солдаты применят силу. Поселок окружен. Одно твое слово и тебя увезут в столицу, разместят в самых комфортных условиях.

Амирхан с тоской оглядывался вокруг, готов был в волосы себе вцепиться от досады.

– Мне стоило догадаться раньше о задумке Тамила! Я бы ни за что тебя сюда не привел. Но сейчас могут пострадать люди. Они наивны, как дети, их нелегко убедить, что мы просто друзья и ты попала сюда случайно. После беспорядков в столице все ждут чуда: милостей императора… богатого урожая… возрождения старого мифа об эпохе всеобщего благоденствия.

– Просто скажи, что мне делать! – нетерпеливо попросила принцесса.

– Короткая церемония. Мы возьмемся за руки, нас замотают в одно длинное полотнище, осыплют зерном, а потом отведут в свадебный шатер. Никаких обязательств, можешь утром навсегда от меня отвернуться за такую дерзость. Лиша Уратос, стань моей женой на один вечер, согласись разыграть для них ответную сцену.

– Брак понарошку? – уточнила она, нервно теребя кончики многочисленных тонких косичек.

– Именно. Даже если слухи просочатся в город, просвещенные нийласцы примут это событие за трогательный жест симпатии двух достойных рас, только и всего. Красивый ритуал, дань традициям…

– У меня кружится голова. Скажи, чтобы все прошло как можно быстрее.

– Спасибо, Лиша.

Ей казалось, что сон и явь поменялись местами, иначе, как объяснить тот факт, что в присутствии толпы народа привлекательный высокий мужчина обнял ее и назвал желанной невестой, бережно поцеловал в краешек губ и середину лба.

Она не могла отвечать, а только равнодушно кивнула. И так же спокойно позволила спеленать себя тонкой душистой тканью, взять на руки и отнести в шатер, спешно сооруженный под сенью самого старого дерева в поселке.

«Это всего лишь игра. Пусть люди поверят, что жизнь наладится, когда старинное предсказание будет исполнено. Вот удивится старичок Пойто, когда узнает о моем приключении! До чего же хочется спать, глаза закрываются. Наконец-то стихли голоса…»

– Амир, а где мой Фарсак?

– Спорит с нашим полковником. А-а, нет, уже пьют вино из одной чаши. Должно быть, пришли к согласию. Не хочешь чистой воды? Потерпи еще немного, я скоро увезу тебя к себе. Уже договорился с военным сопровождением.

Вытянувшись на мягкой шкуре, принцесса поправила под головой подушку, набитую сухой травой, и с закрытыми глазами спросила:

– Почему у тебя такой напряженный голос? Все прошло хорошо, люди довольны.

– Да-да… и я бесконечно тебе благодарен, – Амир держался за складки полога шатра, словно не решаясь пройти внутрь. – Я пытаюсь представить, как правильно поступать дальше. У меня никогда еще не было жены. Полагаю, это большая ответственность.

– Как тебе свадебное путешествие на Харакас? – она надеялась, что снова заставит его смеяться и шутить, но Амирхан молчал подозрительно долго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Антарес

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы