Читаем Никогда не влюбляйся в повесу полностью

– Да, дорогой. Мне кажется, я полюбила тебя еще в тот день, когда увидела тебя в гостиной леди Шарп, – смущенно призналась она. – Ты стоял, нетерпеливо похлопывая себя по ноге хлыстом для верховой езды, и выглядел… о-ля-ля! Таким огромным и таким опасным…

– О, перестань! – отмахнулся Ротуэлл. – Что ты такое говоришь?

– Нет, это чистая правда! – запротестовала Камилла. – Ты… От одного взгляда на тебя у меня перехватило дыхание. Честное слово, Киран. Я смотрела на тебя, и мне было трудно дышать. Да, даже тогда я уже знала… знала, что это будет нелегко. Я имею в виду – быть с тобой. Я боялась влюбиться в тебя. Наверное, мое сердце уже тогда догадывалось о том, чего я в то время еще не знала, – что на самом деле ты добрый и благородный человек. Что я могу довериться тебе – и никогда не пожалею об этом.

– Камилла… – Ротуэлл обхватил ладонями ее лицо. – Камилла любимая…

Взгляд его случайно упал на шкатулку, о которой оба совсем позабыли.

– Ты собираешься ее открыть? Или предпочитаешь подождать до завтра, чтобы все было чин по чину?

– Нет, – усмехнулась Камилла. – Нет, дорогой, до завтра ждать я не смогу.

Она осторожно подняла крышку шкатулки… и из груди ее вырвался восторженный возглас. На фоне белого бархата ослепительно сверкалии переливались бриллианты. Изумительной работы колье украшала рубиновая подвеска каплевидной формы. Камилла ахнула.

– Под пару твоему обручальному кольцу, – прошептал Ротуэлл. – Он осторожно вынул колье из шкатулки. – Ну же, дорогая, повернись!

Камилла покорно повернулась, и он снова залюбовался изящной линией ее шеи. В отблесках камина бриллианты вспыхивали и сияли нестерпимым блеском, и из груди Камиллы снова вырвался радостный вздох. Ротуэлл осторожно надел колье ей на шею и защелкнул рубиновый замочек.

Эпилог

Леди Ротуэлл сидела за письменным столом – она настолько глубоко погрузилась в изучение очередного судового отчета, что не слышала ни слабого скрипа дверных петель, ни дуновения холодного воздуха, ворвавшегося в комнату с улицы и заставившего зябко дрогнуть широкие портьеры.

– А где моя маленькая принцесса? – раздался звучный голос у нее за спиной.

Только это заставило Камиллу очнуться – вздрогнув, она обернулась и увидела появившееся в дверях знакомое худое лицо.

– Отец! – радостно воскликнула она, отбросив в сторону карандаш. – Какой приятный сюрприз!

– Доброе утро, моя дорогая! – Лорд Холбурн, войдя в комнату, раскрыл объятия, и дочь бросилась ему на шею.

– Не ожидала сегодня тебя увидеть, – пробормотала она, слегка отодвинувшись, чтобы видеть его изрезанное глубокими морщинами лицо. – Господи… что привело тебя в Уэппинг?

На лицо старого лорда легла тень печали.

– А ты как думаешь? – спросил он, бросив на спинку стула сложенный плащ. – Конечно, желание повидать мою маленькую принцессу! Я ведь уже старый человек, моя дорогая, поэтому будь ко мне снисходительней, позволь мне взглянуть на нее.

Камилла со смехом поцеловала его в сморщенную щеку.

– Ничто не может быть приятнее, чем побаловать тебя, отец, – проворковала она. – Твоя принцесса в детской. А может, сначала выпьешь со мной кофе?

– С удовольствием, дорогая. – Взгляд Холбурна скользнул по комнате. – Знаешь, девочка, чего я до сих пор не понимаю… – задумчиво пробормотал он, – так это твоей страсти часами сидеть здесь и корпеть…

– Папа! – перебила она, усадив его на стул. – И вовсе не каждый день, а всего лишь дважды в неделю! И потом, уверяю тебя, мне действительно это нравится.

– Нет-нет, дорогая, – Холбурн любовно похлопал дочь по руке, – у меня и в мыслях не было тебя осуждать. Возможно, я и не понимаю, чем именно ты занимаешься, зато я вижу, что тебе это действительно по душе.

– Merci. – Камилла ответила отцу улыбкой, полной любви.

Взгляд Холбурна упал на карту, занимавшую почти всю противоположную стену комнаты.

– Просто в свое время я несколько по-другому представлял ту жизнь, которая тебя ждет, – извиняющимся тоном пробормотал он. – Жизнь, полную неги и роскоши. Конечно, теперь я понимаю, что такая жизнь не для тебя… Но твой музыкальный талант…

– Так я и веду такую жизнь! – рассмеялась Камилла. – Целых пять дней в неделю, честное слово!

– Ты ведь сама не веришь тому, что говоришь, – покачал головой старый граф. – Потому что оставшиеся дни ты проводишь, закопавшись в бумагах и счетах, которыми тебя регулярно заваливают стряпчие твоего покойного деда. В твоем кабинете на Беркли-сквер их целые горы! Не спорь, мое дорогое дитя, я видел их собственными глазами.

– Ну, в этом мне помогает Киран, – возразила она. – В конце концов, какая разница, что выращивать, – хлопок или сахарный тростник? Так ведь? Так что мы с ним учимся вместе.

Взгляд отца вернулся к ее лицу, и лицо старого графа сразу смягчилось.

– У тебя замечательный муж, дорогая, – с улыбкой сказал он. – Если бы мне выпала честь самому подыскивать тебе супруга, я бы и тогда не смог сделать лучшего выбора. Остается только радоваться, что ты прекрасно справилась с этой задачей, причем без моей помощи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Невилл

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза