Читаем Никогда не влюбляйся в повесу полностью

На «Таттерсоллз» яблоку негде было упасть – зал, где заключались пари, был забит до отказа. Однако солидные покупатели и любители лошадей толпились снаружи, ожидая результатов сегодняшнего аукциона. Как обычно бывало в такие дни, лорд Нэш устроился за столиком в углу, болтая о чем-то с завсегдатаями скачек. Сбившись в тесный кружок, они горячо обсуждали какое-то пари, запись о котором появилась в книге клуба. Кое-кто из джентльменов, узнав проталкивающегося сквозь плотную толпу Ротуэлла, кивал в знак приветствия, другие просто молча приподнимали шляпы. Обшаривая взглядом лица собравшихся, Ротуэлл рассеянно кивал в ответ.

Едва ему удалось пробраться до середины, как лорд Нэш, приметивший его издалека, окликнул его по имени. Ротуэлл только махнул рукой в знак приветствия, но продолжал пробираться дальше. Наконец возле арки, за которой был выход во двор, ему удалось обнаружить человека, которого он искал. Валиньи, небрежно прислонившись плечом к стене, с ухмылкой на все еще красивом лице рассказывал очередной анекдот толпившимся вокруг юнцам – которым явно не хватало ума подыскать более приличную компанию, подумал Ротуэлл.

Возможно, почувствовав на себе тяжелый взгляд барона, Валиньи обернулся, и на лице его заиграла издевательская усмешка.

– Милорд Ротуэлл! – Граф приветствовал его взмахом руки. – Джентльмены, позвольте представить вам моего зятя.

– Валиньи, – с холодной ненавистью в голосе буркнул Ротуэлл.

– Друг мой, как это вы решились покинуть нашу очаровательную новобрачную? – хохотнул Валиньи. – Надеюсь, вы не собираетесь вернуть ее назад? Сделка есть сделка!

Один из юнцов разразился визгливым смехом. Угрожающий взгляд Ротуэлла заставил его поперхнуться. А дальше все произошло настолько быстро, что Валиньи даже не успел испугаться. Ротуэлл вновь повернулся к нему, а в следующее мгновение кулак барона врезался ему в лицо.

Это вышло ненамеренно, зато оказалось чертовски приятно, для Ротуэлла, разумеется. Глаза графа широко распахнулись, голова резко дернулась назад, и он, широко раскинув руки, спиной вперед вылетел во двор и рухнул навзничь.

В зале, где принимались ставки, разом наступила гробовая тишина. Покрепче ухватив графа за пышный шейный платок, Ротуэлл рывком поставил его на ноги.

– С каких пор, – процедил он сквозь зубы, – тебе известно, что Камилла на самом деле дочь Холбурна?

Валиньи явно запаниковал, но быстро взял себя в руки.

– Oui, пусть весь мир увидит, что вы, Ротуэлл, – всего лишь грязная свинья! – презрительным тоном бросил он. – Боюсь, как джентльмен, я вынужден настаивать, чтобы выдали мне удовлетворение!

– Сейчас ты получишь свое удовлетворение, мерзавец! – Ротуэлл с силой встряхнул Валиньи, как терьер встряхивает крысу. – Только полный идиот согласится стреляться с тобой – а я не идиот. Поэтому предпочитаю придушить тебя голыми руками.

– Aidez-moi![9] – заверещал в страхе Валиньи, глаза его судорожно забегали по сторонам в поисках хоть одного сочувствующего лица. – Этот человек сошел с ума! На помощь! Это насилие!

Однако репутация Валиньи была хорошо известна. Джентльмены, толпившиеся во дворе, как ни в чем не бывало вернулись к своему разговору. С губ Валиньи сорвался нервный смешок.

– Проклятие, так ты будешь отвечать или нет? – Ротуэлл, сцепив пальцы на горле Валиньи, тряхнул его так, что у графа клацнули зубы. – Повторяю вопрос, – медленно проговорил он, – как давно тебе известно, что Камилла – дочь графа Холбурна?

Уголки губ Валиньи дернулись. Откинувшись назад, насколько это было возможно, он занес кулак, чтобы ударить Ротуэлла в челюсть. Удар не попал в цель, а лишь скользнул по лицу Ротуэлла.

Ротуэлл даже как будто не заметил этого – вместо того чтобы ответить, он приставил палец к груди графа.

– Я задал тебе вопрос, сукин ты сын! – рявкнул он. – И я намерен получить ответ!

– Бог мой! – глумливо ухмыльнулся Валиньи, – Ждешь, что я отвечу? По-твоему, я такой дурак?

Что-то вдруг словно взорвалось в душе Ротуэлла – ярость с такой силой ударила ему в голову, что он на миг перестал соображать. Глаза застлала кроваво-красная пелена, в ушах зашумело. Кулак Ротуэлла мелькнул в воздухе и врезался Валиньи в челюсть. Удар был сокрушительный – голова графа судорожно дернулась, в груди застрял сдавленный крик. Тридцать лет Ротуэлл глушил в себе ярость – и вот она вырвалась наружу, а подвернувшийся под руку Валиньи оказался идеальной мишенью.

Валиньи, как полураздавленный червяк, корчился посреди двора, диким взглядом озираясь по сторонам в поисках помощи. Так и не найдя никого, кто выразил бы желание заступиться за него, он с трудом поднялся и неуверенно двинулся к Ротуэллу. Тот небрежно ударил его в ухо. К удовольствию Ротуэлла, граф размахнулся и нанес ответный удар – кулак его скользнул по челюсти. Барон возликовал. Именно этого он и дожидался. Теперь он наконец получил благовидный предлог, чтобы избить мерзавца до полусмерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Невилл

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза