– Да, мадам, но вы все равно должны попытаться. – Обельенна схватила с рабочего столика пухлую книгу, на которой значилось «Меню», и протянула ее Камилле. Та быстро пробежала глазами аккуратные записи – большинство блюд были явно французского происхождения, остальные, как сильно подозревала она, принадлежали к вест-индской кухне.
– Как я вижу, вы отдаете предпочтение континентальным блюдам, – пробормотала она.
Обельенна с царственным величием слегка наклонила голову.
– Я родом с Мартиники, – объяснила она. – А моя мать в свое время служила кухаркой в одном очень знатном французском семействе.
В глазах Камиллы вспыхнул интерес.
– Тогда вы, наверное, говорите по-французски?
– Да, мадам, – со слабой улыбкой покачала головой кухарка. – Но вообще-то я говорю на родном креольском, который вы, возможно, не понимаете.
Ах вот, значит, как называется это напевное наречие, подумала Камилла. Но было еще кое-что, что она хотела узнать.
– Вы, наверное, служили в семье Невиллов еще на Барбадосе?
Снова едва заметный кивок.
– Да, мадам, но моя хозяйка была родом с Мартиники. Ее отправили на Барбадос, ну и меня с ней, естественно. Тогда я была совсем еще молоденькой – служанка на все руки, так, кажется, тут говорят. А потом, спустя какое-то время, моя хозяйка вышла замуж. За одного из Невиллов.
– За одного из Невиллов? – повторила Камилла.
– О да, – кивнула кухарка. – За Люка Невилла, мадам. Старшего брата хозяина. Он уже умер.
Камилла попыталась припомнить, что Ксантия рассказывала ей о старшем брате.
– К сожалению, я о нем почти ничего не знаю, – призналась она. – Лорд Ротуэлл никогда не говорит о своем брате.
– Да, мадам, вместо этого хозяин пьет бренди, – бесстрастным тоном бросила кухарка. – Чтобы его не мучили кошмары. Чтобы прогнать демонов, которые являются из прошлого. Но они все равно слетаются, чтобы его терзать.
– Ну, – с вымученной веселостью объявила Камилла, – похоже, кухня находится в надежных руках. Наверное, теперь мне следует ознакомиться с расходами по дому?
И снова Обельенна с царственным величием чуть заметно склонила голову. Вытащив еще одну книгу, она открыла ее и положила перед Камиллой.
– Как вы сейчас напоминаете ее… – негромко проговорила она.
– Пардон? – не поняла Камилла.
– Мою хозяйку. – Бесстрастный взгляд Обельенны устремился куда-то в прошлое. – Нет, не лицом. Я не о ее дочери. Но сходство определенно есть…
– О какой дочери? – окончательно растерялась Камилла. – Вы имеете в виду племянницу моего мужа? – догадалась она.
Обельенна кивнула.
– У вас такие же темные волосы. И вы тоже очень красивая, – тихо сказала она. – Как моя покойная хозяйка… Аннамари. Поэтому я буду молиться за вас, мадам.
– Молиться? – Камилла бросила на нее внимательный взгляд. – Почему?
– Я буду молиться, чтобы ваша красота не легла тяжким крестом вам на плечи.
Эта фраза прозвучало бы как оскорбление, не будь это сказано с такой искренностью. Но Камилла уже была сыта по горло и именами совершенно незнакомых ей людей, и этими зловещими предупреждениями.
– Мерси, – смущенно выдавила Камилла и, решив перевести разговор на что-то более понятное, пододвинула к себе расходную книгу. – Итак, что тут у нас? Это счета от зеленщика, верно?
Обельенна, как будто ничего не произошло, тоже уткнулась носом в книгу и принялась объяснять.
Остаток утра Камилла провела в обществе дворецкого, который – к большому облегчению Камиллы и в отличие от своей жены – не выглядел словно ходячая энциклопедия семейных тайн. Трэммел одного за другим представил новой хозяйке лакеев, служанок и горничных, поминутно спрашивая, что бы ей хотелось изменить. Чин-Чин все это время вертелся у нее под ногами, а если и осмеливался отойти, то лишь для того, чтобы сунуть куда-то свой любопытный нос. Камилла, задрав подбородок и расправив плечи, старательно делала вид, что понимает все, о чем говорит ей дворецкий. Судя по всему, ее уверенный вид сделал свое – слуги почтительно кланялись и расшаркивались перед молодой хозяйкой, словно ее скоропалительный брак с Ротуэллом был самым обычным делом.
Что может быть естественнее – сестра лорда Ротуэлла вышла замуж и уехала, значит, хозяину пришлось жениться, чтобы кто-то присматривал за домом. Вероятно, примерно так и рассуждали слуги.
– Вы давно служите их семье, Трэммел? – полюбопытствовала она, пока они рассматривали какой-то китайский сервиз.
– Да, мэм, – кивнул Трэммел, распахнув перед ней очередной шкаф. – Еще мальчишкой попал к ним в услужение.
Камилла поставила обратно на полку чашку, которую перед этим рассеянно вертела в руках.
– Значит, вы тоже с Барбадоса, – задумчиво протянула она. – Скажите, Трэммел, а вы, случайно, не были… ну, я имею в виду, в молодости…
– Вы хотите сказать – рабом, мэм? – подсказал Трэммел, бросив на нее какой-то странный взгляд. – Нет, мэм Меня нанял мистер Невилл – мистер Люк Невилл, естественно, к этому времени он уже унаследовал титул. Ему нужен был кто-то, кто бы мог приглядывать за домом. Мы с ним были знакомы.
– Вы с ним подружились?