— Но только не к Фрэнку. Ему с этим повезло. У него физиономия сам знаешь, какая…
— Толстая.
— Да, толстая…
— Просто его в школе не замечают, будто он не существует.
— Верно. Кажется, что только мы его и видим.
— Мы, да его родители.
— Я знаю, что сделает Фрэнк, когда вырастет. Он станет ученым, и придумает какое-нибудь секретное оружие и убьет всех, кто его не замечал. Я бы так сделал на его месте.
— Всех? Только я не хотел бы, чтоб и нас задело, понимаешь, о чем я?
— Да. Надо поменьше давить на него.
— Черт побери, а погода налаживается!
— Шутишь?
— Нет. Посмотри на небо. Видишь, какое ясное?
Даг остановился и поднял глаза. Он был спокоен и равнодушен.
— Да. Ни облачка. Только это меня не греет.
— Ничего, скоро придем.
— А когда она должна приехать?
— Около двенадцати. Отец должен был выехать за ней еще утром, но ему снег помешал, так что, могут и опоздать. Лучше бы он заблудился по пути и вернулся обратно.
— Я уверен, что ты бы так и сделал…
— Ну, вот мы и пришли.
Мы стояли перед моим домом. Я смотрел на него, как на ворота в ад.
— Чего ждем?
— Подожди…
— Я замерз. Хватит этих глупостей.
Мы поднялись по ступенькам, я взялся за ручку двери, как тут она открылась. За дверью стояла бабушка.
— Мэм?
— Здравствуйте мальчики… Проходите, здесь холодно.
Мы вошли в дом, я почувствовал страх Дага. Он его сковывал.
— Рэй, мальчик мой, как ты повзрослел!
Она наклонилась и схватила меня за щеку.
— Тебе обязательно нужно поправиться!
— Да, миссис Кеннеди.
— А кто этот славный мальчик рядом с тобой?
— Это мой друг Даг Мерфи. Он живет неподалеку.
Мы расселись на диване, а миссис Кеннеди села в кресло.
— Как славно. Ну а сейчас вам следует выпить чего-нибудь сладкого и горячего, чтобы побыстрее согреться. Верно, мальчики?
— Но мы не замерзли, миссис Кеннеди.
— Что? Впервые слышу, чтобы мальчишки отказывались от какао.
— Все верно, просто мы уже пили какао у нашего друга.
— Еще один друг? Почему он не с вами?
— Он болеет, миссис Кеннеди.
— Передайте ему от меня пожелание о скорейшем выздоровлении.
— А где родители? Я их совсем не вижу.
— Не волнуйся, мой мальчик, они уехали в магазин за покупками. Думаю, они скоро должны вернуться.
— Тогда мы подождем их в комнате Рэя, если вы не против.
— Нет, что вы… Конечно, я не против… Признаюсь, я рассчитывала, что вы составите мне компанию. Но вы, наверное, устали, и у вас нет сил для такой старушки, как я…
— О, миссис Кеннеди, все совсем не так!
— Ничего, ничего, мой мальчик. Я уже ко многому привыкла за эти годы, проведенные в одиночестве.
— А разве вы были одни?
— Жить без своей семьи все равно, что жить одной.
— Тогда мы с удовольствием посидим с вами, да, Рэй?
Даг незаметно толкнул меня локтем, чтобы я согласился.
— Да, бабушка, мы подождем здесь…
— Как славно! Может, тогда выпьете какао?
Мы с Дагом переглянулись. Он пожал плечами.
— Конечно, бабушка.
Пока бабушка пошла на кухню, чтобы приготовить нам какао, Даг обратился ко мне, говоря совсем тихо.
— А твоя бабушка не такая уж и плохая. Я сперва немного испугался ее, но потом подумал, что она ничего…
— Не знаю, Даг. Я, все равно, ей не верю…
Я почувствовал, что мы с Дагом находимся по разные стороны баррикад. Он с легкостью поддался ее обаянию, и теперь точно считает меня сумасшедшим. Да я бы и сам рад признать свою ошибку, если бы я почувствовал, что я в ней ошибаюсь, но такого чувства у меня не было. Вместо этого мне казалось, что с нами играют, и пытаются заманить в мышеловку, которая нас раздавит.
ГЛАВА 2
Прошло два дня. Эти чертовы два дня мне пришлось провести под двумя одеялами.
Что ж, я решил подождать и посмотреть, что будет делать дальше миссис Кеннеди. А сейчас, возможно, она решила усыпить мою бдительность. Но я был начеку. Мороз на улице и не думал исчезать, поэтому в школах отменили занятия. Этим я мог воспользоваться и попроситься пожить у Дага или Фрэнка. Надо только дождаться нужного момента, и тогда я мог бы заговорить об этом. Но родители хотели, чтоб мы все проводили как можно больше времени с бабушкой. Мы все.
Кажется, она здесь совсем освоилась и могла бы остаться до самой смерти, если бы уже не была мертва. О чем знал только я один. Даг мне решительно не верил. Фрэнк соблюдал нейтралитет.
Я сел у окна и уставился тупым, блуждающим взглядом на улицу, которая сверкала миллионами бриллиантов.
Я знал, что если сюда заглянет кто-нибудь из взрослых, то вмажет мне подзатыльник за то, что здесь давно никто не убирался. Я слез с подоконника и обвел взглядом свое жилище и принялся за дело.
Раздался стук в дверь.
— О, молодец, сынок, — сказал отец, — убираешься? правильно. Не буду тебе мешать.
Лицо скрылось за дверью, и она захлопнулась.
Сложив все вещи, я с чувством выполненного долга, мог рискнуть выткнуться отсюда и попытать свое счастье, вы же понимаете о чем я?
Отец подтвердил мои слова о том, что я большой молодец, и мне разрешили пойти к Фрэнку.