Читаем Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы) полностью

Вы, конечно, знаете, что надежды на общую амнистию не оправдались. Но зато я получил хорошую льготу — 8 месяцев, т. е. 1/3 оставшегося срока. Считая, что мне будут и впредь зачитывать рабочие дни как ударнику, я должен освободиться в начале октября 1933 г., т. е. через 11 месяцев. Это уже не так долго. Только бы мама, в которой я очень поддерживал надежду на амнистию, перенесла этот удар. У меня такое чувство, что дни ее сочтены. Горько думать и о дяде Иване. Неужели нам не суждена встреча! О детях я теперь беспокоюсь меньше. Хотя неприезд Танюши оставил горький след в душе. Уж очень мне нужно было повидаться с Крошкой. Беспокоят и неуспехи Светика в школе. Я послал ему суровое письмо, которое мне было очень тяжело написать. Все же за детей я спокойнее. Уж если тетя Аня находит, что ее мать бывает несправедлива к Светику, значит, она его полюбила. А это главное.

Очень мне грустно, одиноко было перед праздниками. Кругом радовались товарищи приезду жен, детей. А я… И вот Вы пишете, что, если бы были здоровы, обязательно привезли бы на праздник ребят, и мне от тех слов стало светлее.

Видите, как мне теперь уже немного нужно, чтобы не опускать головы. Пара дружеских слов — и я оживаю. Побудьте теперь душой со мною, мне тяжело. Но не волнуйтесь, головы не опускаю. Я писал маме, напишу и Вам по-чеховски: «Теперь осень, скоро придет зима, засыплет все снегом, а мы будем работать, будем работать»[175]. Это и хорошо. Вы спрашиваете, что мне прислать. У меня все есть, но если Вам что-нибудь очень хочется прислать из области птичьего молока, то я прошу 100 грам. сыра или брынзы.

Привет Вашим.

Ваш Н. Анциф

8 ноября 1932 г. <Медвежья гора>

Дорогая Татьяна Борисовна, как я люблю Ваши письма! Как живо представляю Вас на пути к выздоровлению. Хорошее это время! Вспоминаю свой тиф и Татьяну Николаевну у моего изголовья. Я Вам рассказывал об этом времени.

Мне кажется только, что Вы не представляете, какие ужасные дни я пережил из‐за Вашей болезни. И как утешило меня Ваше письмо с известием, что опасность миновала. Как мне хотелось пробыть подле Вас все эти дни.

Вы пишете, что представляете, как я должен тосковать об уехавшем сыне. Но не об одном сыне я тоскую. Вы видите, я не начал письма с Вашего плана привоза ко мне Танюши. Но я боюсь, что Вам после болезни это будет тяжело, что Вам нужно использовать отпуск иначе, что Ваша семья будет очень недовольна, если Вы возьмете на себя опять все эти тяготы.

Что касается до приезда Танюши в смысле разрешения, то оно, конечно, будет дано. Решите вопрос, учтя все мои опасения.

Мне сейчас душевно легче. Та мгла, которая заволокла душу после вашего отъезда, прояснилась. Я ношу теперь в душе большое благо — это дни этого лета. Они мне много сил сообщили!

Я ходил в выходной день за образцами четвертичных отложений[176] за санаторную гору. Помните, где мы гуляли накануне Вашего отъезда. Но я прошел значительно дальше. Там начинается хребет по диагонали к основному хребту. Налево круглое озеро — направо — извивается Кумса. Осины и рябины — пурпурные, березы — золотистые, и среди них так строги темные сосны и мохнатые ели. Мне было так грустно, что я был один без вас обоих. И все же было на душе ясно; ощущалась и хорошо прожитая жизнь, и верилось, что эпилог ее тоже будет хорошим.

Всего светлого.

Ваш Н. А.

4 декабря 1932 г. <Медвежья гора>

Дорогая Татьяна Борисовна, как я рад, что Вы в санатории. Представляю себе Вас в Петергофе, который я очень люблю за лето 1918 года. Беспокоит меня только то, что Вы так медленно поправляетесь.

Последнее время Вы мне очень мало пишете. Боюсь, что потому, что Вам мало есть что написать мне о моей семье. Вы всегда как-то извиняетесь, что мало можете написать о маме, о детях. Но разве Вы не можете мне подробнее написать о своих детях, о себе. Я так люблю Ваши письма, и они мне так нужны. Я очень сильно тоскую. Какое болезненное состояние души, вот именно — болит душа. А между тем я здоров, условия быта и работы хорошие. Если бы от сына и дочки письма чаще приходили — было бы легче. Тетя Аня несмотря ни на что совершенно не пишет о доме, ни разу не написала! Я очень много думаю о ней, страшно сочувствую трудности ее жизни и глубоко благодарен ей за детей, я могу ее простить, что она не пишет, но я никак не могу простить ее неумения найти время и написать письмо.

Дорогой друг, мне сейчас тяжело, оттого и пишу так. Недавно во дворе услышал детский голос: «папа», и словно электрический ток прошел сквозь меня. Мне снова пришлось пережить отрыв от дома с умиранием неоправдавшихся надежд. Мне так хочется сжаться, работать, работать, а у себя, поджав ноги, читать или смотреть на ранние сумерки в окно, думая свои думы. Когда я в таком душевном состоянии, я бессилен бороться с тоской об утрате жены. И весь ее страшный смысл овладевает душой. Я колебался, писать ли Вам об этом, зная, что такое состояние огорчит Вас. Но я думаю, что Вас еще больше огорчило бы, если бы я не был откровенен с Вами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Переписка

Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)
Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)

Переписка Алексея Ивановича Пантелеева (псевд. Л. Пантелеев), автора «Часов», «Пакета», «Республики ШКИД» с Лидией Корнеевной Чуковской велась более пятидесяти лет (1929–1987). Они познакомились в 1929 году в редакции ленинградского Детиздата, где Лидия Корнеевна работала редактором и редактировала рассказ Пантелеева «Часы». Началась переписка, ставшая особенно интенсивной после войны. Лидия Корнеевна переехала в Москву, а Алексей Иванович остался в Ленинграде. Сохранилось более восьмисот писем обоих корреспондентов, из которых в книгу вошло около шестисот в сокращенном виде. Для печати отобраны страницы, представляющие интерес для истории отечественной литературы.Письма изобилуют литературными событиями, содержат портреты многих современников — М. Зощенко, Е. Шварца, С. Маршака и отзываются на литературные дискуссии тех лет, одним словом, воссоздают картину литературных событий эпохи.

Алексей Пантелеев , Леонид Пантелеев , Лидия Корнеевна Чуковская

Биографии и Мемуары / Эпистолярная проза / Документальное
Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы)
Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы)

Николай Павлович Анциферов (1889–1958) — выдающийся историк и литературовед, автор классических работ по истории Петербурга. До выхода этого издания эпистолярное наследие Анциферова не публиковалось. Между тем разнообразие его адресатов и широкий круг знакомых, от Владимира Вернадского до Бориса Эйхенбаума и Марины Юдиной, делают переписку ученого ценным источником знаний о русской культуре XX века. Особый пласт в ней составляет собрание писем, посланных родным и друзьям из ГУЛАГа (1929–1933, 1938–1939), — уникальный человеческий документ эпохи тотальной дегуманизации общества. Собранные по адресатам эпистолярные комплексы превращаются в особые стилевые и образно-сюжетные единства, а вместе они — литературный памятник, отражающий реалии времени, историю судьбы свидетеля трагических событий ХХ века.

Дарья Сергеевна Московская , Николай Павлович Анциферов

Эпистолярная проза

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза