Читаем Николай Бенуа. Из Петербурга в Милан с театром в сердце полностью

«Генконсульство СССР в Милане, 30 апреля 1985, номер [документа] 125

Из дневника П. М. Медведовского

Беседа с художником Н. А. Бенуа 27 апреля 1985 г.

Встретился с известным русским художником, большим патриотом, Николаем Александровичем Бенуа.

В беседе был затронут вопрос, который мы с ним в той или иной форме обсуждали в течение ряда лет — о будущем его семейной коллекции, в которую входят произведения его отца Александра Бенуа, других родственников — известных художников и архитекторов, а также и его собственные работы, в том числе театральные.

По существу, квартира Н. А. Бенуа в Милане является подлинным музеем, хотя в ней и не хватает места для размещения всех его экспонатов, которые представляют собой большую художественную ценность.

Со всей уверенностью можно сказать, что они входят в ту категорию произведений искусства, которая определяется для нас понятием „национальное достояние“.

Н. А. Бенуа внимательно выслушал мои соображения по поводу его семейной коллекции и в ответ сказал следующее.

Как русский патриот, с большой любовью относящийся к великому Советскому Союзу, он отдает себе отчет в значении этой коллекции для истории русского искусства. Он много думал на этот счет и видит свой долг в том, чтобы закрепить в Советском Союзе память о семье Бенуа, которая внесла свой вклад в развитие русской культуры.

С этой целью он был готов безвозмездно передать в Ленинград значительную часть принадлежащей ему коллекции при том, однако, условии, что она будет сконцентрирована в одном месте, желательно музее семьи Бенуа, который, как он думает, мог бы быть создан в одном из небольших особняков Ленинграда.

[…] ему не хотелось бы, чтобы его дар попал в какой-нибудь музейный запасник. Он к тому же читал о том, что в СССР существует проблема передачи государству частных художественных коллекций»[275].

Таким образом, в том же 1985 г. директор государственного музея-заповедника «Петергоф» Вадим Знаменов (1936–2020) встретился с Николаем Александровичем и разработал с ним идею открытия внутри музейного комплекса отдельного музея, посвященного истории большой династии Бенуа. Вначале предусматривалось выделение отдельного зала, но затем было решено освободить и обустроить для экспозиции залы анфилады, расположенные в одном из фрейлинских корпусов, чтобы организовать отдельный музей. Первым даром Николая Александровича будущему музею стала картина отца «На берегу пустынных вод…».

Музей семьи Бенуа был открыт 27 сентября 1988 г., через полгода после смерти Н. А. Бенуа. Экспозиция музея затем постоянно пополнялась, благодаря дарениям представителей семейства Бенуа.

Супруги Бенуа в Санкт-Петербурге в 1987 г.

Петергоф был выбран неслучайно. Еще Александр Николаевич Бенуа говарил, что даже сам император Николай II не имел такой родственной связи с Петергофом, как у него, так как многие здания на территории были построены отцом, Николаем Леонтиевичем, и многие члены семьи родились в Петергофе, а трое братьев и двое тетушек постоянно проводили там свои отпуска[276].

Перейти на страницу:

Все книги серии Италия — Россия

Палаццо Волкофф. Мемуары художника
Палаццо Волкофф. Мемуары художника

Художник Александр Николаевич Волков-Муромцев (Санкт-Петербург, 1844 — Венеция, 1928), получивший образование агронома и профессорскую кафедру в Одессе, оставил карьеру ученого на родине и уехал в Италию, где прославился как великолепный акварелист, автор, в первую очередь, венецианских пейзажей. На волне европейского успеха он приобрел в Венеции на Большом канале дворец, получивший его имя — Палаццо Волкофф, в котором он прожил полвека. Его аристократическое происхождение и таланты позволили ему войти в космополитичный венецианский бомонд, он был близок к Вагнеру и Листу; как гид принимал членов Дома Романовых. Многие годы его связывали тайные романтические отношения с актрисой Элеонорой Дузе.Его мемуары увидели свет уже после кончины, в переводе на английский язык, при этом оригинальная рукопись была утрачена и читателю теперь предложен обратный перевод.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Волков-Муромцев , Михаил Григорьевич Талалай

Биографии и Мемуары
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену

Монография Андреа Ди Микеле (Свободный университет Больцано) проливает свет на малоизвестный даже в итальянской литературе эпизод — судьбу италоязычных солдат из Австро-Венгрии в Первой мировой войне. Уроженцы так называемых ирредентных, пограничных с Италией, земель империи в основном были отправлены на Восточный фронт, где многие (не менее 25 тыс.) попали в плен. Когда российское правительство предложило освободить тех, кто готов был «сменить мундир» и уехать в Италию ради войны с австрийцами, итальянское правительство не без подозрительности направило военную миссию в лагеря военнопленных, чтобы выяснить их национальные чувства. В итоге в 1916 г. около 4 тыс. бывших пленных были «репатриированы» в Италию через Архангельск, по долгому морскому и сухопутному маршруту. После Октябрьской революции еще 3 тыс. солдат отправились по Транссибирской магистрали во Владивосток в надежде уплыть домой. Однако многие оказались в Китае, другие были зачислены в антибольшевистский Итальянский экспедиционный корпус на Дальнем Востоке, третьи вступили в ряды Красной Армии, четвертые перемещались по России без целей и ориентиров. Возвращение на Родину затянулось на годы, а некоторые навсегда остались в СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андреа Ди Микеле

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное