Читаем Николай Бенуа. Из Петербурга в Милан с театром в сердце полностью

После завершения реставрационных работ в 2008 г. французский племянник Н. А. Бенуа Д. И. Вышнеградский[277], художник, этнограф, музыкант и историограф семьи, подарил Музею фотографии 1942–1943 гг., на которых — разрушенный в военные годы Петергоф[278]. Александр Николаевич был до глубины души потрясен состоянием дорогого места, почти уверенный, что Петергоф не сможет возродиться, и стал по памяти рисовать «Альбом Петергофа», чтобы оставить память следующим поколениям. Его акварели впоследствии были использованы в реставрационных работах.

Были воссозданы некоторые интерьеры, например, детская, в которой находятся старинные игрушки, рисунки, тетради и другие предметы. Сегодня в музее хранится большое количество работ Николая Александровича Бенуа, в основном это эскизы к театральным сценам.

В архиве музея есть документы, свидетельствующие о наградах и о чествованиях на Родине ее выдающегося сына, ушедшего из жизни в 1988 году. Среди прочих мероприятий — торжественная панихида по А. Н. Бенуа и Н. А. Бенуа 20 января 1989 г. в Свято-Троицком соборе Александро-Невской Лавры, проведенная митрополитом Ленинградским и Новгородским Алексием, будущим патриархом[279], и выставка, открытая 23 августа 1989 г. в Академии художеств в Москве. Вдова, Дизма Де Чекко, вместе с сыном Бенуа, Романо, получили приглашение посетить Советский Союз и эту выставку.

Музей семьи Бенуа во Фрейлинском корпусе (ГМЗ «Петергоф»). 2018 г.

Присутствует в архиве также завещание Н. А. Бенуа, в котором он предписывает жене и сыну активно участвовать в деятельности музея и в других мероприятиях, с ним связанных:

«…Я настойчиво напоминаю моим дорогим наследникам Дизме и Романо помнить о том, что после моей кончины они остаются первыми духовными хранителями и морально ответственными за Музей Бенуа в Петергофе, это означает, что они должны внимательно следить за его жизнедеятельностью, будучи всегда готовыми продемонстрировать советским культурным властям их живой интерес к этому учреждению, которое является памятником художественной славы нашей семьи и готовность принять участие в дальнейшем его расширении»[280].

Приведем письмо из Академии художеств СССР, адресованное вдове Н. А. Бенуа Дизме Де Чекко:

«Ордена Ленина Академия художеств СССР

Уважаемая госпожа Де Чекко,

Президиум Академии художеств СССР имеет честь пригласить Вас с сыном Романо Бенуа на открытие выставки произведений почетного члена Академии художеств СССР Николая Александровича Бенуа. Выставка открывается 23 августа 1989 г. в залах Академии Художеств СССР в Москве.

Мы будем рады, если Вы, уважаемая госпожа Де Чекко с сыном, будете гостями Академии художеств СССР с 22 по 29 августа.

С наилучшими пожеланиями,

Б. С. УгаровПрезидент Академии художеств»[281].

16 октября 2018 г. в честь тридцатилетия Музея семьи Бенуа был проведен научный семинар «Музейный адрес рода Бенуа», на котором обсуждался широкий круг вопросов, касающихся исследования и сохранения наследия знаменитой династии. С докладами выступили исследователи и представители семьи: П. С. Павлинов, И. И. Глазунов, А. Ю. Кинд, Е. И. Грушвицкая, И. А. Золотникова, В. Л. Новикова-Нава. В Петергоф приехало 19 представителей знаменитой семьи. В рамках празднования юбилея музея состоялась церемония открытия Каретного проезда после реставрации. Елена Яковлевна Кальницкая, генеральный директор ГМЗ «Петергоф», обратилась к гостям церемонии со словами: «Я не знаю второго такого примера в русской культуре, чтобы семья прошла через три столетия и с таким триумфом воплотилась в музее»[282].

<p>Глава 3</p><p>Кодройпо, последнее пристанище</p>

Во фриуланском местечке Кодройпо, последнем месте проживания Н. А. Бенуа, в домах друзей еще хранят память о семейной паре Бенуа — Де Чекко. Среди них — Пьетро Питтаро, винодел, хотя он предпочитает зваться просто «крестьянин из Кодройпо»: его дружба с Бенуа имеет тридцатилетний стаж. В 2008 г., по случаю торжественного присвоения имен пары Бенуа — Де Чекко театру-аудиториуму Кодройпо П. Питтаро выразил пожелание, чтобы некоторые реликвии друга вернулись на его родину. Затем Питтаро «упаковал и отправил мольберт и две картины, одну Александра, другую Николая Бенуа, в качестве дара в Музей Петергофа»[283]. В подтверждение подлинности экспонатов он отослал фотографию, на которой А. Н. Бенуа пишет на подаренном мольберте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Италия — Россия

Палаццо Волкофф. Мемуары художника
Палаццо Волкофф. Мемуары художника

Художник Александр Николаевич Волков-Муромцев (Санкт-Петербург, 1844 — Венеция, 1928), получивший образование агронома и профессорскую кафедру в Одессе, оставил карьеру ученого на родине и уехал в Италию, где прославился как великолепный акварелист, автор, в первую очередь, венецианских пейзажей. На волне европейского успеха он приобрел в Венеции на Большом канале дворец, получивший его имя — Палаццо Волкофф, в котором он прожил полвека. Его аристократическое происхождение и таланты позволили ему войти в космополитичный венецианский бомонд, он был близок к Вагнеру и Листу; как гид принимал членов Дома Романовых. Многие годы его связывали тайные романтические отношения с актрисой Элеонорой Дузе.Его мемуары увидели свет уже после кончины, в переводе на английский язык, при этом оригинальная рукопись была утрачена и читателю теперь предложен обратный перевод.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Волков-Муромцев , Михаил Григорьевич Талалай

Биографии и Мемуары
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену

Монография Андреа Ди Микеле (Свободный университет Больцано) проливает свет на малоизвестный даже в итальянской литературе эпизод — судьбу италоязычных солдат из Австро-Венгрии в Первой мировой войне. Уроженцы так называемых ирредентных, пограничных с Италией, земель империи в основном были отправлены на Восточный фронт, где многие (не менее 25 тыс.) попали в плен. Когда российское правительство предложило освободить тех, кто готов был «сменить мундир» и уехать в Италию ради войны с австрийцами, итальянское правительство не без подозрительности направило военную миссию в лагеря военнопленных, чтобы выяснить их национальные чувства. В итоге в 1916 г. около 4 тыс. бывших пленных были «репатриированы» в Италию через Архангельск, по долгому морскому и сухопутному маршруту. После Октябрьской революции еще 3 тыс. солдат отправились по Транссибирской магистрали во Владивосток в надежде уплыть домой. Однако многие оказались в Китае, другие были зачислены в антибольшевистский Итальянский экспедиционный корпус на Дальнем Востоке, третьи вступили в ряды Красной Армии, четвертые перемещались по России без целей и ориентиров. Возвращение на Родину затянулось на годы, а некоторые навсегда остались в СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андреа Ди Микеле

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное