Читаем Никому не уйти полностью

По близлежащему шоссе проехали несколько автомобилей, однако из-за отсутствия фонарных столбов их марку в темноте разглядеть было невозможно. Прождав минут десять, Фрэнк, все еще державший Мэри в полном неведении относительно совершаемых им действий, решил выехать из своего укрытия. Он включил двигатель и поехал по грунтовке задним ходом. Но даже оказавшись на асфальтированной дороге, он не стал разворачиваться и продолжал ехать задним ходом, вглядываясь в трассу через заднее стекло БМВ.

— Эй, что ты задумал? Что ты делаешь? — испугавшись, залепетала Мэри.

— Возвращаюсь на автостраду, — хладнокровно ответил Фрэнк.

— Но…

— Закрой глаза. Все будет нормально.

Мэри уткнулась лицом в ладони и стала бормотать какие-то ругательства. Фрэнк с силой ухватился обеими руками за руль. Вскоре позади них засверкали ярко горящие фары: приближался грузовичок. Фрэнк решил, что он и на дюйм не свернет со своей траектории движения: пусть водитель грузовичка уж как-нибудь сам его объедет. Бедняга водитель, увидев едущий задним ходом автомобиль, от неожиданности слишком резко крутанул руль в сторону, в результате чего грузовик, сделав поворот почти на сто восемьдесят градусов, соскочил с дороги на поросшую травой лужайку. Все это произошло очень быстро и без каких-либо громких звуков: ни визга покрышек, ни автомобильного сигнала.

Еще несколько секунд подобного безумия — и Фрэнк с Мэри вернулись на 93-ю автостраду. Фрэнк переключился на переднюю передачу и поехал, как все нормальные водители. Управляемый Фрэнком автомобиль снова оказался среди мчащихся по автостраде машин, как будто ничего и не произошло. Фрэнк внимательно и хладнокровно смотрел на дорогу. Ни нервной дрожи, ни капель пота на лбу. Мэри медленно отвела ладони от лица и подняла голову. Она побледнела и прерывисто дышала.

— Мы уже мертвые?

— Нет. Мы просто ведем себя очень тихо.

12

Чуть позже Франклин свернул с 93-й автострады и, сделав крюк в сторону Гоффстауна, въехал в Манчестер с запада. Он специально направился именно по этой трассе, так как надеялся, что на ней его вряд ли станут подкарауливать агенты ФБР, которые, скорее всего, уже получили задание разыскать БМВ такого-то цвета и с таким-то номером. Через несколько минут их автомобиль переехал через реку Мерримак.

— Ты хоть сам-то знаешь, куда мы едем? — спросила еще не пришедшая в себя Мэри.

Фрэнк покачал головой.

— Я знаю, что я ищу. Этого достаточно.

То, что он искал, оказалось на углу улиц Оук и Мертл — отель «Монтего». Этот маленький отель явно не отличался особой изысканностью, однако у него имелась подземная автостоянка. Фрэнк припарковал БМВ между громадным джипом с хромированными дисками колес и покореженной развалюхой, которая когда-то называлась «понтиак-гранд ам».

На слегка облупившемся фасаде отеля «Монтего» проглядывали несколько слоев краски, отражавших различные этапы его истории. Все они постепенно отслаивались. «Монтего» еще не превратился в обычную ночлежку, но до этого, похоже, оставалось совсем недолго.

Тем не менее в вестибюле отеля бросались в глаза явные следы недавней смены собственника: ковер на полу был новым, неоновые лампы эпохи восьмидесятых годов уступили место галогенным, запах старых диванов и холодного пепла исчез, а кремовые тона обоев словно бы пытались придать элегантность заведению, которое на самом деле являлось обычной дешевой гостиницей.

За стойкой дежурного администратора стоял пожилой мужчина, с тоской смотревший куда-то в пустоту. Появление Фрэнка и Мэри тут же вывело его из оцепенения: ему не каждый день доводилось видеть такую красивую пару — блондина и блондинку, — словно сошедшую с обложки какого-нибудь модного журнала. Эти двое были элегантными, чистоплотными и к тому же белыми.

Фрэнк снял номер на ночь.

Комната, расположенная на втором этаже, вполне соответствовала фасаду отеля: она явно знавала и лучшие времена. Недавний ремонт, по всей видимости, коснулся только вестибюля.

— Тут романтично, да? — с шутливым видом спросил Фрэнк у Мэри.

— Знаешь, наш приезд сюда очень похож на другие события сегодняшнего вечера — своей абсолютной неожиданностью. — Девушка села на кровать, слегка надавила на нее и добавила, усмехнувшись: — А еще рискованностью.

Фрэнк присел рядом с Мэри и начал рассказывать, ничего не утаивая, о Шеридане, о Бозе, о ФБР, о настоящей причине боли у него в плече, о предстоящей встрече с писателем. Мэри подтянула колени к подбородку и слушала Фрэнка, не замечая, что грызет ногти. Рассказ Фрэнка поразил ее до глубины души.

Когда он закончил, Мэри после долгой паузы задумчиво произнесла:

— А ведь ты совершил федеральное преступление, когда рассказал обо всем этом мне!

Фрэнк улыбнулся и поцеловал ее.

— Я же говорил, что ты для меня очень много значишь.

Мэри с трудом подавила в себе нервный смех.

— Я даже не знаю, кто для тебя опаснее — ФБР или же моя мать, которой вот-вот станет известно, что меня всего за несколько недель сумел соблазнить малознакомый мужчина! Пусть даже и преподаватель университета!

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжный клуб семейного досуга

Идеальная ложь
Идеальная ложь

…Она бесцельно бродила вдоль стоянки, обнимая плечи руками, чтобы согреться. Ей надо было обдумать то, что сказала Ханна. Надо было смириться с отвратительным обманом, который оставил после себя Этан. Он умер, но та сила, которая толкала его на безрассудства, все еще действовала. Он понемногу лгал Ларк и Ханне, а теперь капли этой лжи проливались на жизни всех людей, которые так или иначе были с ним связаны. Возможно, он не хотел никому причинить вреда. Мэг представляла, какие слова Этан подобрал бы, чтобы оправдать себя: «…Я просто предположил, что Мэг отвечает мне взаимностью, а это не преступление. Вряд ли это можно назвать грехом…» Его эго не принимало правды, поэтому он придумал себе собственную реальность. Но теперь Мэг понимала, что ложь Этана перерастает в нечто угрожающее вне зависимости от того, готова она это признать или нет…Обдумывая все это, Мэг снова и снова возвращалась к самому важному вопросу. Хватит ли у нее сил, решимости, мужества, чтобы продолжить поиск настоящего убийцы Этана… даже если в конце пути она встретит близкого человека?..

Лайза Беннет

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Соната незабудки
Соната незабудки

Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса. Она горько сожалеет о том, что в минуту душевной слабости согласилась принести эту жертву. Несмотря на то что семейная жизнь подарила Одри не только безграничную любовь мужа, но и двух очаровательных дочерей, печальные и прекрасные аккорды сонаты ее любви эхом звучат сквозь годы, напоминая о чувстве, от которого она отказалась, и подталкивая ее к действию…* * *Она изливала свою печаль, любовно извлекая из инструмента гармоничные аккорды. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила, уехал, и в музыке звучали вся ее любовь и безнадежность.Когда Одри оставалась одна в полуночной темноте, то ощущала присутствие Луиса так явственно, что чувствовала его запах. Пальцы вопреки ее воле скользили по клавишам, а их мелодия разливалась по комнате, пронизывая время и пространство.Их соната, единственная ниточка, связывавшая их судьбы. Она играла ее, чтобы сохранить Луиса в памяти таким, каким знала его до того вечера в церкви, когда рухнули все ее мечты. Одри назвала эту мелодию «Соната незабудки», потому что до тех пор, пока она будет играть ее, Луис останется в ее сердце.

Санта Монтефиоре

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики