Читаем Никому не уйти полностью

Фукуяма внимательно наблюдал за стреляющим Франклином. За сорок минут Фрэнк опустошил три коробки патронов.

— Ну, теперь я могу быть спокоен, — усмехнувшись, произнес продавец.

Франклин поднялся в торговый зал, держа в руках «ЗИГ-Зауэр П-220» и «Кел-Тек П-32».

— Я беру вот эти два. Большой и маленький. Они мне подходят.

— Два? Вы, как я вижу, не на шутку завелись.

Отношения между продавцом и клиентом снова стали более официальными.

— У меня есть кое-какие основания для того, чтобы позаботиться о прикрытии своего тыла. И в своем доме, и в своей машине, — пояснил Фрэнк.

Фукуяма, подняв брови, пробормотал свою дежурную фразу:

— Это ваше личное дело… и ваша карма…

Франклин заплатил за пистолеты наличными — более тысячи долларов.

— Будьте осторожны, — на всякий случай предупредил продавец. — Закон у нас уж больно мудреный. У вас есть право владеть оружием, но нет права носить его с собой. А тем более в заряженном виде. Если попадетесь — вы нашли эти пистолеты на улице.

— Хорошо, так и скажу. Спасибо.

Франклин покинул «Охотничий уголок», держа в руках пакеты и коробки, с таким видом, как будто он выходил не из оружейного магазина, а из сапожной мастерской.

Он возвратился в отель «Монтего».

Мэри уже проснулась. Часы показывали десять утра. Они зашли позавтракать в ресторан одного из местных отелей, оборудованного получше, чем «Монтего», и затем не спеша поехали на БМВ в Деррисдир.

Мэри отвезла Фрэнка в его дом.

Когда она уехала, Франклин тщательно спрятал купленные пистолеты: один — в автомобиле, а второй — в кабинете.

А Мэри тем временем отправилась к своим родителям, чтобы сообщить им, что она влюблена и что ей абсолютно наплевать на то, что они по этому поводу думают.

* * *

Франклин прибыл на встречу с мисс Ванг в пункт управления операцией «Последнее слово» с небольшим опозданием. Однако отнюдь не этим опозданием был вызван тут же обрушившийся на него гнев Патриции Меланктон.

— Что это еще за история с исчезновением? Куда вас понесло на ночь глядя?!

— А вы не предупреждали, что за мной установлена слежка, — усмехнувшись, заявил Фрэнк.

Меланктон развела руками.

— Мне кажется, все и так понятно! Мы вас защищаем! Вы сейчас идете как по минному полю!

— Тогда почему вы забыли сообщить мне, что мой дом полностью прослушивается? Это тоже ради моей защиты?

Меланктон растерянно смотрела на Франклина.

А он спокойным голосом продолжал:

— Имейте в виду, что я готов оказать вам всяческое содействие в этой истории с Бозом, но отнюдь не в моей частной жизни. Мои отношения с Мэри вас совершенно не касаются.

Затем Фрэнк поднялся на второй этаж, где его ждали очередные тесты. Меланктон не стала его ни в чем упрекать. Она все поняла. В подобной ситуации Патриция вела себя как женщина-полицейский, и полицейский этот был отнюдь не глупый.

14

Приближалась гроза: небо стало темно-серым, и время от времени где-то вдалеке вспыхивали молнии. Ветер, как говорят в подобных случаях моряки, «не гнул мачты»: он довольно вяло дул над долиной, в центре которой находился город Довингтон.

Франклин остановил свой «фольксваген-жук» возле ворот дома Бена Боза и вышел из машины. С тех пор как он приезжал сюда с Шериданом, здесь ничего не изменилось — разве что растительность стала более пышной.

Последняя встреча Франклина с Шериданом и Меланктон состоялась буквально минут двадцать назад в снэк-баре в городке Честер-Честер Депот — в двадцати четырех километрах к югу от Довингтона. Сидя рядышком за стойкой, оформленной в стиле пятидесятых годов, они все трое молча пили кофе, то и дело поглядывая на минутную стрелку часов с логотипом «кока-кола». Франклин тогда даже не нервничал, но сейчас, оказавшись в одиночестве, он почувствовал, как его охватывает сильное волнение.

На внешней стене, ограждающей особняк Боза, не было ни звонка, ни переговорного устройства, и только камера наблюдения, как и прежде, покоилась на своем кронштейне. Вдруг она зашевелилась и уставилась окуляром прямо на Франклина. Фрэнк замер на месте, внимательно посмотрев в сторону черной линзы: Боз сейчас наверняка наблюдал за подошедшим к его воротам человеком. Фрэнк в знак приветствия поднял правую руку.

Еще пара секунд — и ворота отворились. Франклин снова сел в свою машину. Усыпанная белым гравием дорожка вела в глубину сада, который окружал дом. Повсюду росли деревья редких пород, перемежаясь с обширными коричнево-зелеными лужайками. Франклин ехал по незнакомой ему территории и точно так же, как и при первом своем приближении к университету «Деррисдир», внимательно осматривал все, что появлялось перед его глазами.

Наконец он оказался перед особняком, построенным в стиле тюдор: высокие наклонные крыши, окна с мощными — толщиной в бревно — перемычками, кое-где — витражи. Франклин вспомнил, что он уже видел этот дом с противоположной стороны, заглядывая через внешнюю стену резиденции, пока верзилы из ФБР не спустили его по склону с шестиметровой высоты. Это здание чем-то напоминало музеи Новой Англии, которые посещают лишь приезжающие издалека туристы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжный клуб семейного досуга

Идеальная ложь
Идеальная ложь

…Она бесцельно бродила вдоль стоянки, обнимая плечи руками, чтобы согреться. Ей надо было обдумать то, что сказала Ханна. Надо было смириться с отвратительным обманом, который оставил после себя Этан. Он умер, но та сила, которая толкала его на безрассудства, все еще действовала. Он понемногу лгал Ларк и Ханне, а теперь капли этой лжи проливались на жизни всех людей, которые так или иначе были с ним связаны. Возможно, он не хотел никому причинить вреда. Мэг представляла, какие слова Этан подобрал бы, чтобы оправдать себя: «…Я просто предположил, что Мэг отвечает мне взаимностью, а это не преступление. Вряд ли это можно назвать грехом…» Его эго не принимало правды, поэтому он придумал себе собственную реальность. Но теперь Мэг понимала, что ложь Этана перерастает в нечто угрожающее вне зависимости от того, готова она это признать или нет…Обдумывая все это, Мэг снова и снова возвращалась к самому важному вопросу. Хватит ли у нее сил, решимости, мужества, чтобы продолжить поиск настоящего убийцы Этана… даже если в конце пути она встретит близкого человека?..

Лайза Беннет

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Соната незабудки
Соната незабудки

Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса. Она горько сожалеет о том, что в минуту душевной слабости согласилась принести эту жертву. Несмотря на то что семейная жизнь подарила Одри не только безграничную любовь мужа, но и двух очаровательных дочерей, печальные и прекрасные аккорды сонаты ее любви эхом звучат сквозь годы, напоминая о чувстве, от которого она отказалась, и подталкивая ее к действию…* * *Она изливала свою печаль, любовно извлекая из инструмента гармоничные аккорды. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила, уехал, и в музыке звучали вся ее любовь и безнадежность.Когда Одри оставалась одна в полуночной темноте, то ощущала присутствие Луиса так явственно, что чувствовала его запах. Пальцы вопреки ее воле скользили по клавишам, а их мелодия разливалась по комнате, пронизывая время и пространство.Их соната, единственная ниточка, связывавшая их судьбы. Она играла ее, чтобы сохранить Луиса в памяти таким, каким знала его до того вечера в церкви, когда рухнули все ее мечты. Одри назвала эту мелодию «Соната незабудки», потому что до тех пор, пока она будет играть ее, Луис останется в ее сердце.

Санта Монтефиоре

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики