Читаем Никто полностью

Но тут во исполнение его пророчества внезапно появилась Серена. Весело болтая, она крепко взяла Кейтлин и Эмили за локти и потянула к столу, за которым должны были расположиться ее брат, она сама, леди Элизабет и некий капитан Талгарт. Кейтлин беспомощно позволила Серене потащить себя к столу; лорд Килвертон последовал за ними. Единственным утешением служила мысль, что ее не заставляли брать лорда Килвертона под руку.

Щеки ее пылали, лицо одеревянело. Кейтлин напряженно уселась за маленький столик и обиженно посмотрела на тарелку. Она была пустой — за исключением двух крохотных пирожков с омарами и горы́ бисквитного десерта.

Кейтлин так нервничала, что не могла ни есть, ни воспринимать голоса и смех окружающих. Звуки захлестывали ее бессмысленными волнами, в то время как разум яростно работал, изыскивая пути к побегу. Ее осенило, что они с Эмили могут извиниться и уйти, якобы разыскивая тетю. Кейтлин тщетно пыталась поймать взгляд сестры. Серена с капитаном Талгартом разместилась между ними, и Эмили, ошеломленная тем, что оказалась в такой аристократичной компании, не могла оторвать глаз от своей тарелки.

Кейтлин все еще пыталась привлечь внимание Эмили, когда вдруг осознала, что Серена настойчиво сжимает еe запястье.

— Скажи, что придешь! — воскликнула Серена.

Кейтлин моргнула, глядя на подругу, смущенная своей рассеянностью.

— Прости, Серена, я…

Она почувствовала, как Серена сильнее стиснула пальцы и под столом наступила Кейтлин на ногу. Подруга явно посылала ей срочный сигнал. Еще больше сбитая с толку, Кейтлин прекратила извиняться. Серена, сверкая глазами и слегка задыхаясь от смеха, поспешила заговорить:

— Понимаю, немного неожиданно, но у тебя не может быть никаких планов на завтра, Кейтлин: ты же знаешь, что должна была поехать со мной на верховую прогулку. Я просто забыла рассказать тебе о поездке в Ричмонд — так глупо, это полностью моя вина! А теперь обещай, что поедешь с нами, или я решу, что ты обиделась на мою небрежность.

— Ну, я…

— И, конечно, мисс Эмили Кэмпбелл! — вскричала Серена, проворно повернувшись, чтобы включить Эмили в приглашение. — Вы свободны завтра утром, мисс Кэмпбелл?

— О да! — сказала Эмили, ее кроткие глаза осветились радостью. — Была бы счастлива присоединиться.

— Тогда решено! — весело провозгласила Серена.

Кейтлин сумела выдавить бледную улыбку, размышляя, на какое утреннее развлечение только что согласилась. Позже она узнает об их планах на завтра от Эмили. И что означало это необычное выражение лица леди Элизабет? Она скривилась, будто проглотила лимон. Кейтлин, поглощенная своими мыслями, видимо, упустила что-то важное.

Леди Элизабет была слишком благовоспитана, чтобы демонстрировать раздражение на публике. Только наедине с лордом Килвертоном в карете по пути домой, она позволила себе высказать свое мнение.

— Что вы думаете о новых друзьях своей сестры? — начала она с игривой улыбкой. — Признаться, мне не совсем нравится, когда наша дорогая Серена поощряет подобных людей чувствовать себя как дома среди бомонда.

Килвертон был слегка удивлен ее тоном.

— Вы имеете в виду девочек Кэмпбелл? Что с ними не так?

— О, совсем ничего. Я уверена, что они обе очень хорошие девушки… в своем кругу. По крайней мере, младшая кажется невинной, хотя внешность, безусловно, может быть обманчивой. Но старшая! — Она мягко рассмеялась. — Думаю, что у этой наглой девицы самые низменные замыслы. Боюсь, бедную Серену ввели в заблуждение.

Килвертона нахмурил брови. Вдобавок к тени, брошенной на суждение его сестры, он обнаружил, что несоразмерно раздражен Элизабет из-за критики старшей мисс Кэмпбелл.

— Если у вас есть основания подозревать, что моя сестра обманывается в мисс Кэмпбелл, вам лучше адресовать свои замечания ей. Но должен предупредить, я никогда не замечал, чтобы Серена промахнулась, когда дело доходит до оценки характера. Вам будет трудно убедить ее, что она ошиблась в своей подруге.

— Я уже пыталась ее вразумить, Ричард, и боюсь, все обстоит именно так, как вы говорите. Серена проигнорировала мой совет в безрассудной и упрямой манере. Она настаивает на продолжении спонсорства этих Кэмпбеллов. Надеюсь, ей не придется пожалеть об этом… К сожалению, дорогая Серена на редкость своенравна. Я рассчитываю со временем научить ее уважать советы тех, кто старше и мудрее, но пока не вижу никаких признаков послушания. Полагаю, это потому, что ваш дорогой папа так долго болеет, а ваша мать никогда не пользуется родительской властью. Как младший ребенок и единственная девочка, вполне естественно, Серена выросла немного испорченной.

Килвертон слушал ее в гневе.

— Позвольте дать вам совет, Элизабет: не пробуйте исправлять Серену! Она молодая женщина, а не ребенок, и любое влияние на нее можно завоевать, лишь подружившись с ней. Надеюсь, вы не пытались проповедовать или, не дай бог, утверждать свою мнимую «власть» над ней.

Элизабет оскорбленно застыла.

— Каким образом мою власть можно считать мнимой? Я буду ей старшей сестрой.

Килвертон рассмеялся:

Перейти на страницу:

Похожие книги