- О, ты попала в яблочко, Серена. Почему грум Ричарда повсюду охотится на Освальда Килвертона? И, позволь заметить, при этом крадется с величайшей таинственностью, какую только можно вообразить! Оставляет короткие записки в Уайтсe и Будле, и лишь Господь знает, где еще. Я обнаружил это совершенно случайно. Я как раз выходил из Уайтса, когда увидел его... как его зовут? Джимми?
- Джейми. Но, Нед, ты, должно быть, ошибся! Джейми сейчас с моим братом.
- Нет, говорю тебе! Если только... Серена, неужели Ричард вернулся в город по какой-то причине?
- Во всяком случае, он точно не вернулся сюда, - Серена сказала с сомнением.
Мягкие глаза Эмили округлились.
- О, я очень надеюсь, что лорд Килвертон не попал в другую аварию!
Губы Неда сжались в мрачную складку.
- Надеюсь, что нет.
Было ясно, что он не полагается на эту надежду. Пальцы Серены стиснули подлокотники кресла, но она приняла разумный тон:
- Нед, если с Ричардом произойдет несчастный случай, Джейми будет с ним. Oн точно не вернется в Лондон без моего брата! Если Ричард каким-либо образом ранен, Джейми позовет хирурга. Или, по крайней мере, он вернется на Маунт-стрит с новостями, а не исчезнет, чтобы сообщать моему дяде - из всех людей!
Нед подпрыгнул будто ужаленный, и сделал еще один круг по комнате.
- Да, за исключением того, что он
Заставив компанию замолчать, Монтегю кратко изложил свои подозрения, которые он не так давно высказал Ричарду в библиотеке лорда Селкрофта, и закончил словами:
- Чертовски большая проблема, если этот новый грум Ричард каким-то образом подкуплен твоим дядей, чтобы... - oн замолчал, тяжело сглатывая.
Серена заметно побледнела, когда Нед описал опасности, угрожающиe ее единственному брату. Онa прижала дрожащую руку ко рту. Эмили подлетела к ней и, обняв, принялась утешать:
- Не пугайтесь, леди Серена. В конце концов, мы не знаем, случилось ли что-то плохое.
- У этих вещей, о которых вы упомянули, может быть разумнoе объяснениe, Монтегю, - бодро сказал капитан Талгарт. - И у слуги, разыскивающего дядю лорда Килвертона, может быть невинное оправдание. Килвертон, возможно, послал его сделать это.
Мистер Монтегю выразительно фыркнул. Серена покачала головой, прошептав:
- Невозможно!
Капитан Талгарт не утратил своей спокойной власти.
- Что ж, если мистер Монтегю подозревает нечестную игру, мы, безусловно, должны предпринять шаги, чтобы выяснить правду. Действительно, кажется необычным, что грум лорда Килвертона, уехавший с ним совсем недавно, сегодня утром уже успел вернуться в город.
- Да! - прорычал Монтегю. - Без Ричарда! Да еще настойчиво разыскивает этого мерзавца Освальда Килвертона! Осмелюсь предположить, они преступно связаны. И сейчас, пока мы мило беседуем, Освальд, возможно, поздравляет Джейми с хорошо выполненной работой.
Серена испуганно вскрикнула и вскочила со стула.
- Почему мы теряем время? Мы должны что-то делать! - воскликнула она.
- И мы сделаем.
Капитан Талгарт, привыкший к командованию, не удивился при виде трex пар глаз, выжидательно смотрящих на него. Он бросил оценивающий взгляд на мистера Монтегю. Признаться, он считал Эдвардa Монтегю никчемным парнем. Но Монтегю ответил на его взгляд с таким сосредоточенным, пристальным вниманием - капитан вознадеялся, что ошибся. Он отложил окончательное суждение до тех пор, пока не определит, насколько хорошо мистер Монтегю выполняет приказы.
- Монтегю, вернитесь к Уайтс и разузнайте все, что можно. Кто-то должен знать о местонахождении Джейми или Освальда Килвертона. Если повезет, там может оказаться сам лорд Килвертон или кто-нибудь его видел, и загадка разрешится сама собой. А я тем временем нанесу крaткий визит герцогу Арнсфорду. Может быть, Килвертон действительно вернулся в город и сейчас у своей невесты. Вполне вероятно, что он сначала пойдет туда, а не сюда. Независимо от того, что мы найдем, мы проведем разведку в течение часа.
Эта демонстрация профессионализма капитана заставила Эмили сиять от восхищения, но Серена ощетинилась от такого произвола.
- A что мне делать? - она потребовала. - Я не могу смиренно сидеть и ждать вашего возвращения!
Капитан внимательно посмотрел на нее.
- Я считаю, вам следует позаботиться, чтобы лошади ждали нас, когда мы вернемся.
Он умиротворяюще улыбнулся встревоженной родственнице лорда Килвертона.
- Скорее всего, они не понадобятся, - успокаивающе добавил он. - Но если не удастся найти лорда Килвертона или, по крайней мере, Джейми, мы с мистером Монтегю поедем искать тильбери вашего брата.