Читаем Никтофобия полностью

Голова, открытая всем ветрам.Этот март благословил.Я иду по твоим следам,И назад повернуть нету сил.Вдохновение – это грехИ беда для любой души,Ярким светом гореть на глазах у всех,Среди вечной кромешной тиши.На бумажном троне, в железном венце,Это истина там горит!Блики этих огней даже в лунном свинцеНикогда и никто не простит…23.03.16

«Выпрямись и не рыдай!..»

Выпрямись и не рыдай!Волчьим оскалом звезда.Дверь заколочена в рай,Стёртая дата суда.Прикосновенье – уже рубец.Маятник лунных дней,Остановись, наконец,Время всего сильней.Гонит, как дикого зверя, тебяСолнце волков безлико.И, заскорбев, всё испепеля,Ты и из сажи восстанешь без крика…13.04.16

«Ты растаешь кристалликом соли…»

Ты растаешь кристалликом солиНа кончике моего языка.Для тебя уже готов яд, золото и тоска,Чёрным словом, белой стрелой для тебя готовапетля.А я отдам душу за мимолётную страсть,Под ногами горит земля,И мне знакома эта напасть,Что страшнее любого огня.Ничего нет лучше, чем сначала упасть,А потом наслаждаться от раскаяния.16.04.16

Материнство

Смешаться с тобой первородной глиной,Дыхание дать тому, что мертво —Преступная блажь сотворения мира,Святое искусство, проклятое ремесло.Из праха и пепла за прожитым мигомНе будет страшней твоего естества.Трепещет страницей раскрытая книга,Под чёрными буквами в сиянии мгла.На каменный берег из пут океанаРождается то, что должно,Так благослови же цветами бурьянаИскусство моё и ремесло…26.04.16

«Русалочка, влюбляясь, превращается в морскую пену…»

Русалочка, влюбляясь, превращается вморскую пену.А я превращаюсь в звук,И сны угасают, и гаснет вера,И трепет водою льётся из рук…Они – одежда безликой моей души,И любое слово становится пулей.Немая, угасшая, а я могу тобой жить.А без тебя не могу, и город гудит словноулей…И в колесе угла, и на острие круга,Семенами в землю падая и всходя,Когда ржавеет меч, впивается в тело кольчуга,Я снова и снова влюбляюсь в тебя…30.04.16

«Этот город мне въелся в кожу…»

Этот город мне въелся в кожуБелоснежным холодным туманом.И мгновения стали дороже,Ускользающие обманно,Пробирающие до дрожи,Будто кубики льда в стаканах,Что растаяли осторожно,Без следа, тонкий привкус дурмана.Всё исчезнет также, быть может,Без печали, раскаянья, драмы.03.05.16

«Как глупо болеть о пустом…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия