Ребята с изумлением смотрели на маленькую вещицу, не в силах понять, что можно поместить в нее. Но на их глазах Камостилла достала из шкатулки Талдом старинной модели, гигантскую, явно тяжелую книгу в потрепанной обложке и огромный, весь в ржавчине, висячий замок.
— Как ты это сделала?! Это не пряжка, а какой-то бездонный магический мешок! — наконец смогла вымолвить Нина.
— Это супермагия! В эту пряжку можно положить тысячи различных предметов, — ответила Камостилла, передавая замок Ческо.
— Для чего он мне? — спросил тот, с недоумением крутя в руках ржавый замок.
— В нужный момент сообразишь сам! — последовал короткий ответ благородной дамы, которая, обернувшись к Нине, спросила: Знаешь, что за книгу я держу в руках?
Девочка Шестой Луны прочла вытисненное на обложке название: «Тайны цветов» и, разведя руками, призналась, что никогда не читала ее, хотя слышала, что это очень важная книга для каждого алхимика.
— Еще как важная! Это мой первый научный трактат. Я написала его, когда мне было всего девятнадцать лет. В нем подробно рассказано о всех алхимических красках Ксорака. Не исключено, что мои описания могут оказаться полезными и в этой ситуации, — объяснила Камостилла, возвращая гигантский том обратно в пряжку-шкатулку.
— Ты всегда была очень авторитетным алхимиком. Это ведь ты тщательно изучила формулу Эссенции Светящейся, с помощью которой тело умершего на земле человека перемещается на Ксоракс. Финальная фраза, которую он произносит перед смертью, — священна для всех алхимиков. — Девочка Шестой Луны сделала приятное знатной даме, продемонстрировав хорошее знание истории Алхимии Света.
— Все, что ты сказала, истинная правда! — зарделась от похвальных слов знатная дама. — Этэрэя всегда высоко ценила мои исследования. А знаешь ли ты, дорогая Нина, что владеешь одним из моих очень ценных творений, которое ты унаследовала от профессора Михаила Мезинского? — Камостилла загадочно улыбнулась.
— Знаю. В сейфе моей лаборатории хранится Биккьо, сделанный тобою магический кубок. Мне не терпится использовать его, — ответила с гордостью девочка.
— Не сомневайся, придет время и для этого, — заверила ее Камостилла и продолжила, вздохнув: — Подумать только, я могла не изобрести Биккьо, решись я выйти замуж за одного человека! Который оказался алхимиком Тьмы. К счастью, я вовремя одумалась и отвергла предложение о свадьбе, отдав руку и сердце моему горячо любимому маркизу Гуадиллио!
— И кто же этот алхимик Тьмы? — полюбопытствовал Ческо, с интересом глядя на благородную даму.
— Тоже маркиз. Амберо Колис Новис. Мерзавец, каких мало! — ответила та с презрением.
— Амберо Колис Новис?! — изумился Ческо.
Камостилла и Эдоардо переглянулись, а Тибериозо, тряхнув гривой, нервно переступил копытами.
— Ты знаешь, кто это? — с подозрением посмотрела на мальчика дама.
— Еще бы не знать! Этот тип тоже сейчас в Венеции. Это второй призрак, призванный Карконом на помощь.
Ответ Ческо заставил даму пошатнуться. Энергия, казалось, внезапно покинула ее: повисшие вдоль тела руки стали прозрачными.
— Проклятый мошенник! Если мы встретимся, я превращу тебя в пепел! — взорвалась женщина, крепко сжимая свой древний Талдом. Энергия медленно возвращалась к ней, и она полностью пришла в себя.
— Ты ненавидишь его только за то, что он попросил тебя стать его женой? — спросил Ческо, стараясь докопаться до истины.
— С его стороны это было всего лишь поводом для того, чтобы подобраться поближе к моим алхимическим секретам. Он так хотел заполучить меня в жены, что принес мне в подарок кольцо с огромным изумрудом. Какое счастье, что я отказала ему, потому что это кольцо сделало бы меня его рабыней. Понимаете? Это было заговоренное кольцо. Я хорошо знаю его методы убеждать других и способность изменять свой облик, чтобы обманывать людей, — ответила Камостилла, задыхаясь от гнева.
— Не волнуйся. Мы свернем шею Сикурио Фасторио и Амберо Колис Повис, — принялся успокаивать ее рыцарь. — Никто из них не помешает Нине отыскать цифру 6. Каркону придется проглотить горькую пилюлю и признать поражение.
Тибериозо подошел к двери и, толкнув мордой, открыл ее.
— Он хочет выйти. Эта комната слишком тесная для него, — пояснила Камостилла.
— Честно говоря, я тоже не отказался бы подышать свежим воздухом, — добавил Эдоардо.
— Я провожу вас, только… — Нина посмотрела на коня, — только надо будет спускаться по винтовой лестнице.
Она вспомнила, что для этого старой черепахе Джолии пришлось воспользоваться алхимическим трюком.
Эдоардо улыбнулся в ответ на ее опасения:
— Думаешь, что для Тибериозо это проблема? Ошибаешься. Мой конь способен исчезнуть и появиться там, где надо, он может даже проходить сквозь стены. Он же призрак! Как мы. Если тебе пришла на память мудрая Джолия, то алхимический прием, с помощью которого Джолия спустилась по лестнице, она использовала исключительно для того, чтобы понапрасну не тратить энергию. А у Тибериозо ее очень много. Не веришь?
Рыцарь читал ее мысли. Нина покраснела и не рискнула задавать другие вопросы, которые могли бы показаться гостям неделикатными.