Читаем Nine Princes in Amber (Девять принцев Эмбера) полностью

Я было решил, что он повесил трубку, но на всякий случай снова сказал:

- Алло?

И одновременно со мной он тоже заговорил:

- Она еще жива?

“Of course she's still alive. Who the hell am I talking to?”

“Don't you recognize the voice, Corwin? This is Random. Listen. I'm in California and I'm in trouble. I was calling to ask Flora for sanctuary. Are you with her?”

- Конечно, она еще жива! Какого черта! И вообще, с кем я говорю?

- Неужели ты не узнал моего голоса, Корвин? Это Рэндом. Слушай. Я в Калифорнии, и я попал в беду. Я собирался попросить у Флоры приюта. Ты с ней?

“Temporarily,” I said.

“I see. Will you give me your protection, Corwin?” Pause, then, “Please?”

- Временно, - сказал я.

- Понятно. Послушай, Корвин, ты окажешь мне покровительство?

Он помолчал, потом добавил:

- Очень тебя прошу.

“As much as I can,” I said, “but I can't commit Flora to anything without consulting her.”

“Will you protect me against her?”

“Yes.”

- Настолько, насколько смогу, - ответил я. - Но я не могу отвечать за Флору, пока не посоветуюсь с ней.

- Но ты защитишь меня от нее?

- Да.

“Then you're good enough for me, man. I'm going to try to make it to New York now. I'll be coming by a rather circuitous route, so I don't know how long it will take me. If I can avoid the wrong shadows, l'll he seeing you whenever. Wish me luck.”

“Luck,” I said.

- Тогда мне это вполне подходит. Сейчас я попытаюсь пробраться в Нью-Йорк. Придется идти в обход, так что не могу сказать, сколько неверных отражений и времени это у меня займет. Надеюсь, что скоро увидимся, Пожелай мне удачи.

- Удачи, - сказал я.

Then there was a click and I was listening to a distant ringing and the voices of the ghosts.

So cocky little Random was in trouble! I had a feeling it shouldn't have bothered me especially. But now, he was one of the keys to my past, and quite possibly my future also. So I would try to help him, in any way I could, until I'd learned all I wanted from him. I knew that there wasn't much brotherly love lost between the two of us.

Раздался щелчок повешенной трубки, и я снова услышал отдаленные голоса и тихие гудки.

Значит, хитрый маленький Рэндом попал в беду! У меня было такое чувство, что меня это не должно особо беспокоить. Но сейчас он был одним из ключей к моему прошлому, и вполне вероятно, также и к будущему. Значит, я попытаюсь помочь ему, конечно, чем смогу, пока не узнаю от него все, что мне нужно. Я знал, что между нами не было никакой особой братской любви.

But I knew that on the one hand he was nobody's fool; he was resourceful, shrewd, strangely sentimental over the damnedest things; and on the other hand, his word wasn't worth the spit behind it, and he'd probably sell my corpse to the medical school of his choice if he could get much for it. I remembered the little fink all right, with only a touch of affection, perhaps for a few pleasant times it seemed we had spent together. But trust him? Never. I decided I wouldn't tell Flora he was coming until the last possible moment. He might be made to serve as an ace, or at least a knave, in the hole.

Но я также знал, что Рэндом отнюдь не был дураком: он был решителен, с острым умом, до странности сентиментален над самыми глупейшими вещами. С другой стороны, слово его не стоило выеденного яйца, и, клянясь в вечной верности до гроба, ему ничего не стоило продать мой труп в любую анатомичку, лишь бы хорошо заплатили. Я хорошо помнил этого маленького шпиона, к которому испытывал некоторую слабость, вероятно, из-за тех немногих приятных минут, которые мы провели вместе. Но доверять ему? Никогда! Я решил, что ничего не скажу Флоре до самой последней минуты. Пусть это будет моей козырной картой, если уж не тузом, то по меньшей мере валетом.

So I added some hot coffee to what remained in my cup and sipped it slowly.

Who was he running from?

Я добавил горячего кофе к остаткам в моей чашке и стал медленно прихлебывать.

От кого он скрывался?

Not Eric, certainly, or he wouldn't have been calling here. I wondered then concerning his question as to whether Flora was dead, just because I happened to be present here. Was she really that strongly allied with the brother I knew I hated that it was common knowledge in the family that I'd do her in, too, given the chance? It seemed strange, but then he'd asked the question.

Явно не от Эрика, иначе он никогда бы не позвонил сюда. Затем я стал размышлять о его вопросе относительно того, жива Флора или нет, когда он услышал, что я здесь. Неужели она была такой сильной сторонницей моего брата, которого я ненавидел, что все мои родственники считали, что я прикончу ее, если только представится такая возможность? Это казалось мне странным, но все-таки он задал этот вопрос.

And what was it in which they were allied? What was the source of this tension, this opposition? Why was it that Random was running?

Amber.

That was the answer.

И в чем они были союзниками? Почему всюду царит такая напряженная атмосфера? И от кого скрывается Рэндом?

Эмбер.

Вот ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги