Читаем Nine Princes in Amber (Девять принцев Эмбера) полностью

And I knew it. Amber burned too strongly In the blood of us.

- Я чувствую твою странную привязанность к этим людям, которых ты надул, и я не понимаю, чем она может быть вызвана. Но все-таки нет. Ты сам это знаешь. Даже если ты говоришь сейчас откровенно - а я это допускаю - искушение будет слишком велико, когда тебе представится такая возможность. Ты сам это знаешь. Я не могу рисковать.

И я действительно знал это. Эмбер слишком горячил нашу кровь.

“Your swordsmanship has increased remarkably,” he commented. “I see that your exile has done you some good in that respect. You are closer to being my equal now than anyone save Benedict, who may well be dead.”

“Don't flatter yourself,” I said. “I know I can take you now. In fact-”

- Зато твое фехтовальное искусство значительно улучшилось, - заметил он. - Я вижу, что в этом отношении ссылка принесла тебе только пользу. Ты сейчас близок к моему уровню, ближе, чем кто-нибудь другой, кроме разумеется Бенедикта, которого, может быть, уже давно нет в живых.

- Не обольщайся. - сказал я. - Я знаю, что могу победить тебя в любую минуту. Честно говоря, я хотел предложить...

“Don't bother. I won't duel with you at this late date,” and he smiled, reading my thought, which burned all too clearly.

“I more than half wish you had stood by me,” he said. “I could have used you more than any of the others. Julian I spit upon. Caine is a coward. Gerard is strong, but stupid.”

- Не беспокойся. Я не собираюсь драться с тобой на дуэли СЕЙЧАС. - сказал он и улыбнулся, прочтя мою мысль не только в мозгу но и на лице.

- Я все больше и больше жалею, что ты не со мной, - сказал он. - Тебя я мог бы использовать куда лучше, чем других. На Джулиана мне просто плевать, Каин трус, Жерар силен, но глуп.

I decided to put in the only good word I might.

“Listen,” I said. “I conned Random into coming here with me. He wasn't hot on the idea. I think he would have supported you, had you asked him.”

Я решил замолвить словечко хоть за одного, пока была такая возможность.

- Послушай. Я вынудил Рэндома следовать за собой. Сам он был от этого далеко не в восторге. Мне кажется, он поддержал бы тебя, стоит только попросить.

“That bastard!” he said. “I wouldn't trust him to empty chamber pots. One day I'd find a piranha in mine. No thanks. I might have pardoned him, save for your present recommendation. You'd like me to clasp him to my bosom and call him brother now, wouldn't you? Oh no! You leap too quickly to his defense. It reveals his true attitude, of which he has doubtless made you aware. Let us forget Random in the courts of clemency.”

- Этот ублюдок?! Я не доверил бы ему выносить ночные горшки! В один прекрасный день я обнаружил бы в своем крысу. Нет, спасибо. Может, я бы и помиловал его, если бы ты за него сейчас не попросил. Ты хотел, чтобы я прижал его к груди и вскричал: «Брат!», не так ли? О, нет. Слишком уж быстро ты кинулся на его защиту! Это показывает его истинное ко мне отношение, о котором он, вне всякого сомнения, сообщил тебе. Давай-ка лучше забудем Рэндома с точки зрения милосердия.

I smelled smoke then and heard the sounds of metal on metal. That would mean that Caine had come upon us and was doing his job.

“Good,” said Eric, catching it from my mind.

“Stop them! Please! My men don't have a chance against that many!”

В этот момент я почувствовал запах дыма и скрежет металла о металл. Это означало, что Каин напал на нас, уничтожая по одному.

- Прекрасно, - сказал Эрик, прочитав мои мысли.

- Останови их! Пожалуйста! У моих людей нет ни единого шанса против такой эскадры!

“Not even were you to yield-” and he bit it off and cursed. I caught the thought, then. He could have asked me to yield in return for their lives, and then let Caine continue with the slaughter. He would have liked to have done that, but he'd let those first words slip out in the heat of his passion.

I chuckled at his irritation.

- Даже если бы ты сам лично сдался... Тут он прикусил губу и выругался. Он собирался попросить меня сдаться, взамен пообещав жизнь моим людям, а затем приказать Каину продолжать полное истребление флота. Я ясно прочел его мысль, и он это понял, когда в пылу обуревающих его страстей начал говорить раньше, чем нужно, чем я сам это предложил.

Я усмехнулся, видя его раздражение.

“I'll have you soon, anyhow,” be said. “As soon as they take the flagship.”

“Until then,” I said, “try this!” And I hit him with everything I had, boring into his mind, hurting him with my hatred. I felt his pain and it drove me harder. For all the years of exile I'd spent, I lashed at him, seeking at least this payment. For his putting me through the plague, I beat at the barriers of his sanity, seeking this vengeance. For the auto accident, for which I knew he had been responsible, I struck at him, seeking some measure of anguish in return for my hurt.

His control began to slip and my frenzy increased. I bore down upon him and his hold upon me began to slacken.

- Все равно ты скоро будешь моим, сказал он. - Как только захватят твой флагман.

Перейти на страницу:

Похожие книги