Читаем Нить полностью

Теперь кивнула я. Вот значит, по какой причине этот господин таскал мне розы, прореживая отцовскую оранжерею. Для отвода глаз изображал ухаживания, а на самом деле… Партизан недобитый. Еще и терпел. Неделю. Ненормальный. Пришлось прощаться с Лиззи, с Брок и веселыми детишками у окна больницы, и ехать с Мортинсом. Как оказалось, то жуткое творение техники, на котором эпично носился Хаас, единственное авто в городе, и «выгуливают» его крайне редко. А сын мэра был ретроградом, и предпочитал сани. В них меня и усадили в компании моего саквояжа и… ну, хоть без роз.

* * *

— Мне нужны цветы, — выдохнул Лиам, опираясь на лопату.

— Зачем? — Хаас даже трястись от холода перестал, настолько удивился, — в смысле ты их на могилку, да?

— Нет.

Лиам уже пожалел о том, что открыл рот и часть души перед своим насмешливым замом. Хаас уже во всю скалился и весело подмигивал другу. Лиам и так ощущал себя идиотом. Теперь он чувствовал себя идиотом романтичным. Фу! Пошлость какая…

— Забудь.

Но, по Хаасу было видно сразу, что тот не забудет, а даже будет напоминать другу о его припадке нежности. Лиаму было стыдно и неловко, а ведь он и вправду задумывался о разговоре с доктором. Даже ждал его. С чего бы? И на кой демон он вздумал притащиться к этой леди с цветами? Они ей и не нужны. Наверное.

— Как такое забыть? — веселился Хаас, — ты бы рожу свою сейчас видел. Разве что слюни не капают.

Лиам без злости замахнулся на нага лопатой, а тот со смехом сделал вид, что испугался. Раскопки на землях сасквочей эти двое проводили под пристальным наблюдением горного народа. То ту, то там мелькали огромные силуэты дикарей. Шерифа и его помощника они не трогали, так что эти двое спокойно прошерстили участок недавней «находки». Только земля отдала людям все свои секреты, еще в первый раз, и не было смысла рыться в ней снова.

Обратно в Лингро Лиам с Хаасом возвращались уже к вечеру. Стемнело и провинциальный городок издали выглядел, как горстка углей, рассыпанная на снегу. Одинокий и потерянный, заслоненный с одной стороны от ветров чахлым лесочком. Только свою лошадь шериф направил к гейзерам. Хаас только покачал головой, но начальник отправил его домой греться, так как наг уже мало отличался синевой от холодного неба севера.

За пустошью, где в воздух стремились клубы пара и вечно булькали наполненные теплой грязью ямы, жил фермер Ройго. Человек, которого в Лингро нужно было канонизировать. Если бы не его теплицы, то в северном городке так бы и не узнали каковы на вкус клубника и помидоры. Да, стоило это не дешево, но кроме этого гениального человека, никто больше не наловчился выращивать овощи и зелень, на промерзших северных землях. А то, ч то выращивалось при помощи магии, могли купить только очень богатые люди. Коих в Лингро не имелось.

А Ройго научился жить на гейзерах, нанял толпу рабочих, отправлял урожай в другие северные поселки и в родной городок. Лиам тайно надеялся, что и цветы старик тоже выращивает. Ферма кипела и бурлила от работы. Крепкие парни качали воду, грузили мешки с удобрениями, проверяли резиновые шланги для полива. Это место походило на муравейник, где роль личинок выполняли белесые «палатки» — теплицы.

— Шериф! — Ройго приподнял над лысой головой шляпу, — случилось чего?

Старик сидел на каких-то ящиках, контролируя работу во дворе. Крепкий и подтянутый, о возрасте давали знать только морщины на лице, да трость, на которую старик опирался.

— А есть у вас цветы на продажу, господин Ройго? — севшим голосом спросил Лиам.

— А вам зачем? — второй раз за день, удивились такому вопросу шерифа.

Лиаму уже захотелось плюнуть на свою затею и исчезнуть в сумерках, но Ройго опередил побег от романтики. Кряхтя, старик поднялся со своего «трона» и поманил за собой гостя. Шли не долго, мимо пары крепких сараев и призрачно светившихся в темноте теплиц. Еще два поворота и старый фермер откинул уголок пленки, впуская гостя в душную влагу фермерских угодий.

Здесь было не много цветов, да и разнообразием они не поражали. Герань, которую в этих краях ценили за выносливость и стойкость к морозам. Розы, ну это чистой формы пижонство, так как покупать их тут никто не собирался. Затесались даже тюльпаны. Но, Лиам почему-то сразу уставился в дальний угол, где маленькими солнцами, торчали из земли подсолнухи. Какой-то декоративный вид, где вместо семян, центр цветка был покрыт желтыми тычинками.

— Эти, — Лиам ткнул пальцем в невысокий кустик.

Ройго все еще озадаченно глядевший на шерифа, только пожал плечами. Было видно, что поведение всегда сдержанного и временами очень «деревянного» хранителя законов, немного обескуражило старика. Но цветы были срезаны без лишних расспросов, а от денег старик отказался.

— Мистер Нордвуд, если бы не вы, то моя ферма бы уже валялась в щепки разбитая головорезами, так что берите так, — произнес Ройго, протягивая Лиаму цветы.

Шериф не стал спорить со стариком, с благодарностью принял цветы, и, выходя из теплицы, положил пару монет у горшка с геранью.

Перейти на страницу:

Похожие книги