Читаем Ночь, которая умирает полностью

Инспектор Девенпорт посмотрел в глаза ученому колючим, испытующим взглядом. Несмотря на нелепую внешность, глупцом доктора Эрта не назвал бы никто. Инспектор убедился в этом на собственном опыте. Только очень проницательный слушатель уловил бы в голосе Девенпорта нотку надежды, когда тот спросил:

— Каким образом вы можете его отыскать?

— Сначала, — сказал доктор Эрт, — договоримся о цене.

— О цене?

— Или о гонораре, если угодно. Когда вы прилетите на астероид, там могут оказаться силикотики больших размеров. Силикотики — весьма ценная находка. Единственная форма жизни, ткани которой имеют в основе твердый кремний, а вместо крови в теле циркулирует жидкий силикон. Возможно, с их помощью удастся подтвердить или опровергнуть гипотезу о том, что Пояс Астероидов представляет собой осколки некогда существовавшей планеты. И ответить на бессчетное множество других вопросов… Вы меня понимаете?

— Вы хотите, чтобы вам привезли большого силикотика?

— Живым и здоровым. И отдали его мне безвозмездно. Девенпорт кивнул:

— Уверен, правительство не станет возражать. А теперь скажите, что у вас на уме?

— Слова силикотика, — невозмутимо, так, будто это все объясняло, ответил доктор.

— Какие слова?

— Те, что приведены в отчете. Его последние слова. Вернадский спросил, где капитан записал координаты, и силикотик ответил: «На астероиде».

Девенпорт скривился от разочарования.

— Великий космос, доктор, нам это прекрасно известно. Мы уже прикидывали так и эдак, мы перебрали все возможные варианты… Эта фраза не имеет никакого смысла.

— Так-таки никакого, инспектор?

— Ни малейшего. Перечитайте отчет еще раз. Силикотик вообще не слушал Вернадского. Он чувствовал, что жизнь покидает его, и думал только об этом. Он дважды спросил: «Что после смерти?» Вернадский не отставал и продолжал задавать вопросы. Силикотик сказал: «На астероиде». Возможно, он даже не уловил вопроса. Он ответил на свой собственный вопрос. Силикотик решил, что после смерти он попадет на свой родной астероид, где снова будет в безопасности. Вот и все.

Доктор Эрт покачал головой.

— Вам следовало бы стать поэтом. У вас слишком живое воображение. Что ж, перед нами стоит интересная задача. Давайте посмотрим, сумеете ли вы найти ответ сами. Допустим, слова силикотика все-таки являлись ответом на вопрос Вернадского.

— Пусть даже так, — раздраженно сказал инспектор, — что это нам дает? На каком астероиде? На том, который едва ли не полностью состоит из урана? Как мы найдем координаты, если мы не знаем, где его искать? Предположим, имелся в виду какой-то другой астероид, который «Роберт К.» использовал как базу? Его мы тоже не знаем, где искать.

— Как вы ухитряетесь не замечать очевидного, инспектор? Почему бы вам не спросить себя, что слова «на астероиде» могут означать для силикотика? Не для вас, не для меня — для силикотика.

Девенпорт озадаченно наморщил лоб.

— Простите, доктор, я что-то не понимаю…

— Я выразился предельно ясно. Что такое астероид для силикотика?

— Все знания о космосе силикотик почерпнул из книги по астрономии, которую ему читали. Думаю, там говорилось и о том, что такое астероиды.

— Совершенно верно! — возликовал доктор Эрт. Он сидел, подперев подбородок ладонью и касаясь указательным пальцем крыла своего носа-пуговки. — А как могло выглядеть это определение? Астероид есть небольшое тело, значительно уступающее по размерам планетам, движущееся вокруг Солнца, и орбита его, если не вдаваться в частные случаи, пролегает между Марсом и Юпитером. Согласны?

— Пожалуй.

— А что такое «Роберт К.»?

— Корабль?

— Это вы его зовете кораблем, — сказал доктор Эрт. — А книга по астрономии была допотопная, в ней о космических кораблях не упоминалось. Об этом проговорился один из членов экипажа. Он сказал, что книга была напечатана еще до космических полетов, помните? Итак, что же такое «Роберт К.»? Разве он не представляет собой небольшое тело, значительно уступающее по размерам планетам? И разве, пока силикотик был на борту, «Роберт К.» не двигался по орбите, которая, если не вдаваться в частности, проходит между орбитами Марса и Юпитера?

— Вы хотите сказать, что для силикотика корабль был просто другим астероидом, и когда он сказал «на астероиде», он имел в виду «на корабле»?

— Совершенно верно. Я же говорил, что вы сами сможете найти ответ.

Но хмурое лицо инспектора Девенпорта не осветилось ни малейшим проблеском радости или облегчения.

— Это не ответ, доктор.

Доктор Эрт несколько раз медленно моргнул, глядя на него, и выражение его лица сделалось еще более лукавым и одновременно простодушным. Так мог бы смотреть ребенок, задумавший беззлобную шутку.

— Безусловно, это ответ.

— Вовсе нет. Доктор Эрт, мы не рассматривали слова силикотика с вашей точки зрения. Мы вообще отмели их как не имеющие смысла. Но неужели вы думаете, что мы не обыскали «Роберт К.»? Мы разобрали его на кусочки и внимательнейшим образом обследовали каждый. Мы его разве что расплавить не пробовали.

— И ничего не нашли?

— Ничего.

— Возможно, вы не там смотрели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азимов, Айзек. Сборники

Похожие книги

Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Альфред Элтон Ван Вогт , Борис К. Седов , Виталий Валерьевич Зыков , Евгений Сухов , Уильям Питер Макгиверн

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики