Женщина неловко положила сверток на стол и сказала:
– Я все время считала, что Мерденн совершил глупость, разделив силу Экскалибура и разбросав мечи по тайникам. Такое оружие! Такая мощь! Жаль, что мы не смогли использовать его в наших целях. И потому я, заняв в глазах морлоков место Мерденна, первым же делом приказала отыскать все мечи и доставить их сюда.
– Почему именно сюда? – спросил я. – Почему этот замок так важен?
– Я рада, что вы проявляете любопытство, Хоккер. Я сочувствую людям, которые умирают, не узнав всей правды. Что касается этого замка, то оно было местом большой силы – по слухам, равной силе Экскалибура. Сам этот замок прежде стоял на похожем месте силы во французской провинции Лангедок, и называлось то место Монсегюр, а еще раньше – Монсальва. Ходили слухи, что когда-то в замке хранился камень[13], известный как Святой Грааль. Так это или нет на самом деле, я не знаю. Как бы то ни было, некий таинственный орден, называвший себя «Последние катары»[14], в конце двадцатого века камень за камнем перенес замок Монсегюр в это место – я узнала это по оставленным ими рукописям. Их оккультные попытки, судя по всему, не увенчались успехом, потому что вскоре после этого их орден погиб и исчез. Проведав о существовании этого места, я решила доставить все Экскалибуры сюда в моих собственных целях – соединить их все в один.
Ее последнее сообщение озадачило меня.
– А в другом месте это нельзя было сделать? Я считал, что было бы достаточно доставить мечи в одно место, и они сами сольются в единое целое.
Она вновь кивнула:
– Я тоже так думала. Но у меня было три из четырех мечей, и их нахождение в непосредственной близости друг от друга ни к чему не привело. Они так и остались тремя бесполезными мечами. Вот почему я доставила их в это далекое место в надежде, что это место силы и сами камни замка послужат их соединению.
– И ваши надежды оправдались?
– Нет. – Она произнесла это слово жестко, будто чеканила металл. – Даже в этом месте, где вероятность чуда выше, чем где бы то ни было, ничего подобного не случилось. Я испробовала все возможные положения мечей относительно друг друга, но они оставались каждый сам по себе. В конечном счете я пришла к единственному возможному выводу. – Она сделала паузу, но вскоре продолжила еще более холодным голосом, чем прежде: – Эти мечи – фальсификация. Никакого Экскалибура нет и, вероятно, никогда не было. Все это выдумки доктора Амброза, к которым он прибег по своим собственным мотивам, вероятнее всего, в надежде отвлечь внимание Мерденна от своих истинных планов.
Ее обвинение ошеломило меня.
– Но… но это же невозможно… Он же сказал… Он послал нас за мечами.
– И что? – Она пожала плечами. – Он использовал вас, как пешку в игре, в то время как своей очереди ждали более ценные фигуры. Неужели вы и в самом деле полагаете, что такой выдающийся стратег, как Амброз, будет играть честно?
Некоторое время у меня от потрясения голова шла кругом, и Тейф положила руку мне на плечо, чтобы я не упал.
– Я полагал, – слабым голосом проговорил я, – что он сказал нам правду. Что уж, по крайней мере, в этом он не мог нам отказать.
– Вы для него ничего не значили, – сказала женщина. – Такие, как вы, для него что грязь под ногами. Но я уже устала от нашего разговора. К тому же я вполне насладилась выражением ваших лиц. А теперь, лишившись иллюзий, вы выглядите так жалко, что меня от вас тошнит. – Он подняла руку, и дверь за нашими спинами распахнулась, впустив полковника Налгу и несколько охранников. – Уведите их, – приказала она, потом швырнула мне меч, который я носил на себе в ходе всех своих подземных приключений. – Возьмите свой никчемный кусок металла. Надеюсь, вы сочтете его подходящим объектом для созерцания.
Морлокские охранники вывели нас из комнаты под приглушенный смех, доносящийся из-под скрытого бинтами рта.
Пролет за пролетом изношенных временем ступеней вели нас вниз, в самые недра замка. Наконец охранники привели нас к тяжелой металлической двери с небольшим зарешеченным отверстием. Сквозь отверстие виднелся мигающий свет факела.
– Считайте это своим последним жилищем, – сказал полковник Налга. Охранники втолкнули нас внутрь, после чего офицер захлопнул дверь. – К сожалению, – сказал он через зарешеченное отверстие, – на ужин вам не полагается ничего, кроме тех грызунов, которых вам удастся поймать. Не хочется оставлять наших гостей таким вот образом, но мы должны вернуться к армии вторжения, которая скапливается под Англией девятнадцатого века. Наши планы будут готовы к реализации через несколько дней от того давно прошедшего времени. А сейчас придется вас оставить. Приятного сна.
Они ушли, громко топая сапогами по древним ступеням, пока звуки их шагов не затихли где-то вдали над нами. Мы с Тейф отвернулись от двери. Бессмысленно было даже пытаться открыть ее – мы слышали, как задвинулась в паз тяжелая щеколда с той стороны. Мы оглядели камеру, в которой нам предстояло умереть.