Линди судорожно сглотнула:
– Она пригласила тебя выступить на концерте?
– Ага. Мы с Мистером Вудом выступим перед публикой! – радостно сообщила Крис. Она заметила, как на лице сестры мелькнула зависть, и это порадовало ее еще больше.
Линди открыла наружную дверь.
– Ну что ж, вот и тебе улыбнулась удача, – сухо сказала она. – С этим твоим жутким болванчиком она тебе не помешает.
За ужином только и разговоров было, что о выступлении Линди на дне рождения Эми Маршалл. Линди и миссис Пауэлл болтали без умолку. Крис ела молча.
– Должна признаться, поначалу все это казалось странным, – говорила миссис Пауэлл, черпая мороженое из вазочки для десерта. – Мне просто не верилось, что ты, Линди, могла всерьез увлечься чревовещанием. А теперь смотрю – у тебя несомненно к этому склонность. Пожалуй, даже талант.
Линди сияла. Миссис Пауэлл не была щедра на похвалу.
– Я нашла в школьной библиотеке книжку по чревовещанию, – сообщила Линди. – Там есть несколько отличных советов. Есть даже готовые репризы. – Она покосилась на Крис. – Но лично я предпочитаю придумывать шутки сама.
– Ты бы понаблюдала за сестрой, – обратилась к Крис миссис Пауэлл, протягивая ей блюдечко с мороженым. – Я к тому, что ты могла бы почерпнуть что-нибудь для школьного концерта.
– Наверное, – отозвалась Крис, стараясь не выказывать раздражения.
После ужина позвонил из Портленда мистер Пауэлл, и они все поговорили с ним. Линди рассказала отцу о своем успехе со Слэппи на именинах. Крис – о том, что ее пригласили вести весенний концерт с Мистером Вудом. Отец пообещал, что к тому времени постарается разделаться с работой и обязательно посетит ее выступление.
После просмотра фильма, который их мать взяла напрокат в супермаркете, сестры поднялись к себе. Часы показывали чуть больше одиннадцати.
Крис включила свет. Линди вошла в комнату вслед за ней.
Они посмотрели на кресло, в котором сидели болванчики… и ахнули в один голос.
– О нет! – воскликнула Линди, поднеся руку к широко раскрытому рту.
Раньше болванчики сидели в кресле бок о бок.
Но теперь Слэппи вывалился из кресла наполовину и лежал головой на полу. Кто-то сдернул с его ног коричневые ботинки и зашвырнул к стене. Пиджачок был стянут с плеч, сковывая его руки за спиной.
– С-смотри! – пролепетала Крис, хотя сестра и так в ужасе взирала на эту картину. – Мистер Вуд, он… – Слова застряли у нее в горле.
Мистер Вуд навалился на Слэппи. Его руки обвивали горло Слэппи, словно Вуд душил его.
10
– Не… не могу поверить! – с трудом прошептала Крис. Повернувшись, она увидела, что на лице сестры застыл испуг.
– Да что здесь творится? – вскричала Линди.
Сестры ворвались в комнату и бросились к креслу. Крис схватила Мистера Вуда за шиворот и оттащила от Слэппи. Ощущение было такое, будто она разнимает двух дерущихся мальчишек.
Она подняла Мистера Вуда перед собой и разглядывала, всматриваясь в его лицо и почти ожидая, что он с ней заговорит.
Затем она опустила болванчика и кинула ничком на свою постель. На побледневшем лице ее застыл испуг.
Линди нагнулась и подобрала с пола коричневые ботинки Слэппи. Она держала их на весу и изучала, словно они могли дать ключ к разгадке.
– Крис… это ты сделала? – спросила она тихо.
– Кто, я? – изумленно переспросила Крис.
– Ну, я же знаю, что ты завидуешь нам со Слэппи… – начала Линди.
– Так. Минуточку, – перебила Крис дрожащим, высоким голосом. – Я этого не делала, Линди. Не вали с больной головы на здоровую.
Линди сердито посмотрела ей в глаза. Потом гнев ее начал стихать, и она вздохнула:
– Ничего не понимаю. Ничегошеньки. Посмотри на Слэппи. Его чуть на куски не разорвали.
Она поставила ботинки на кресло и нежно, как маленького ребенка, взяла деревянного человечка на руки. Придерживая его одной рукой, она стала натягивать на него пиджак.
Крис услышала, как сестра пробормотала что-то себе под нос. Что-то вроде: «Твой болванчик – чудовище».
– Что ты сказала? – переспросила Крис.
– Ничего, – ответила Линди, все еще возясь с пиджаком. – Я… э-э… Меня все это начинает немного пугать, – призналась она, покраснев и стараясь не смотреть Крис в глаза.
– Меня тоже, – вздохнула Крис. – Чертовщина какая-то. Думаю, надо рассказать маме.
Линди застегнула пиджак. Потом уселась на кровать, посадила Слэппи себе на колени и стала надевать на него ботинки.
– Да. Наверное, надо, – согласилась она. – Это… это просто кошмар какой-то.
Их мать уже лежала в постели с романом Стивена Кинга. В спальне было темно – горел лишь ночник над изголовьем, отбрасывая узкий треугольник желтого света.
Когда девочки вышли из темноты, миссис Пауэлл вскрикнула от неожиданности.
– Ой. Вы меня напугали. Такая жуткая книга… а я как раз собиралась заснуть…
– Можно поговорить? – напряженно прошептала Крис.
– Творится что-то странное, – добавила Линди.
Миссис Пауэлл зевнула и закрыла книгу.
– В чем дело?
– В Мистере Вуде, – прошептала Крис. – Он какие-то странные штучки выкидывает.
– Что? – широко раскрыла глаза миссис Пауэлл. В ярком свете ночника она выглядела бледной и уставшей.
– Он душил Слэппи, – сказала Линди. – А после обеда наговорил всяких гадостей. И…