Читаем Ночь ожившего болванчика полностью

Мистер Вуд улыбался им, застыв в дверях. Он стоял, согнув тощие ноги под неестественным углом. На нем была одежда Крис – юбка от Бетси Джонсон и шелковая блузка.

Разинув рот, Крис поспешила к нему. И сразу обнаружила, что болванчик стоит не сам по себе. Его удерживала дверная ручка, вставленная в отверстие в спине.

Крис взяла болванчика за талию и отцепила от двери.

– Моя блузка! Вся помятая! – воскликнула она и сердито прищурилась, показывая блузку сестре. – Знаешь, Линди, с твоей стороны это просто свинство.

– С моей?! – взвизгнула Линди. – Клянусь, Крис, это не я. Я всю ночь спала как убитая. Я не вставала. Я не открывала глаз, пока ты меня не разбудила. Это не я. Честно!

Крис пристально посмотрела на сестру, потом перевела взгляд на болванчика.

Одетый в ее юбку и блузку, Мистер Вуд ухмылялся, словно наслаждаясь ее растерянностью.

– Ну, Мистер Вуд, – произнесла Крис вслух, – видать, ты сам напялил на себя мои шмотки и подошел к двери!

Линди хотела что-то сказать. Но ее прервал оклик матери снизу:

– Девочки, вы в школу собираетесь, или как? Где вы там? Вы же опоздаете!

– Идем! – откликнулась Крис, бросив на Линди злой взгляд. Она посадила Мистера Вуда на спинку своей кровати и осторожно сняла с него юбку и блузку. Подняв глаза, она увидела, как Линди пулей вылетела в коридор, чтобы первой занять ванную.

Тяжело вздохнув, Крис снова посмотрела на Мистера Вуда. Болванчик ответил ей лукавой ухмылкой.

– Ну? Что случилось? – спросила она его. – Я тебя в свои шмотки не наряжала, к двери не крепила. А Линди клянется, что это не она.

Но раз это не Линди, подумала она, то кто же?

<p>8</p>

– Наклони его голову вперед, – посоветовала Линди. – Вот так. А если слегка покачаешь вверх-вниз, выйдет, будто он смеется.

Крис покорно покачала Мистера Вуда, заставляя его «смеяться».

– И рот ему так широко открывать не надо, – продолжала наставлять Линди.

– По-моему, вы обе сбрендили, – сказала Элис, ее подруга.

– Еще какие новости? – пошутил Коди.

Все четверо расположились в тени кривого старого клена на заднем дворе Пауэллов. Был жаркий субботний полдень, солнце застыло в бледно-голубой вышине, сквозь неподвижную листву над их головами струились полосы яркого света.

Тявка деловито сновал по двору, вынюхивая что-то и без устали вращая куцым хвостишкой.

Крис сидела на складном стульчике, прислонившись спиной к дереву. А на коленях у нее сидел Мистер Вуд.

Линди и Элис стояли на краю тенистого участка и, скрестив на груди руки, с мрачной сосредоточенностью наблюдали за стараниями Крис.

Элис была высокая и худенькая, с прямыми волосами до плеч, вздернутым носиком и губами сердечком. На ней были голубые шорты и короткий топик.

Коди развалился на траве, заложив руки за голову, с длинной травинкой в зубах.

Крис хотела показать свои навыки чревовещателя. Но Линди без конца вставляла «ценные замечания». А когда не лезла с советами, то нервно поглядывала на часы – ей не хотелось опоздать на первую в жизни работу. Именины Эми справляли в два пополудни.

– По-моему, вы себя ненормально ведете, – сказала Элис Линди.

– Вот еще, ничего подобного, – возразила Линди. – Слэппи классный. И я заработаю с ним кучу денег. Может, даже стану комедийной звездой, когда вырасту. – Она снова поглядела на часы.

– А в школе все считают вас ненормальными, – заявила Элис, смахнув муху с голой руки.

– Кому какое дело? – огрызнулась Линди. – Сами они ненормальные.

– И ты не лучше, – добавила Крис устами Мистера Вуда.

– Я видела, как у тебя губы шевелятся, – не осталась в долгу Линди.

Крис закатила глаза.

– Дай передохнуть. От тебя с утра спасу нет.

– Я же помочь хочу, – сказала Линди. – И нечего обижаться, ну?

Крис зарычала от злости.

– Это у тебя в пузе? – тут же спросила она за Мистера Вуда.

Коди засмеялся.

– Ну хоть кто-то находит тебя забавной, – сухо сказала Линди. – Но если хочешь выступать на праздниках, придется придумать шутки получше.

Крис позволила болванчику завалиться на ее колено.

– Я не нашла хорошей книги шуток… – уныло сказала она. – Где ты берешь свои?

Линди снисходительно улыбнулась и отбросила за плечо длинные светлые волосы.

– Я свои шутки сочиняю сама, – произнесла она.

– Ты сама сплошная шутка! – заявил Коди.

– Ха-ха. Напомни потом посмеяться, – бросила Линди.

– Не понимаю, почему ты не принесла своего болванчика, – сказала ей Элис. – Разве ты не хочешь порепетировать перед праздником?

– Нет нужды, – ответила Линди. – Я-то свой номер назубок выучила. Еще раз повторять неохота.

Крис выразительно застонала.

– Кое-кто из родителей останется на празднике и посмотрит наше выступление, – продолжала Линди, не обращая внимания на сестру. – Если я понравлюсь их детям, они и на их дни рождения меня пригласят.

– Может, вам с Крис стоит выступать вместе, – предложила Элис. – Могло бы здорово получиться.

– Да уж, вот это номер! Четыре куклы сразу! – сострил Коди.

Засмеялась только Элис.

Линди скорчила ему рожу.

– А что, может получиться забавно, – задумчиво сказала она. И тут же добавила: – Когда Крис будет готова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Слэппи - ожившая кукла [= Слэппи - оживший болванчик]

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей