Читаем Ночь ожившего болванчика (ЛП) полностью

Болванчик таращился на нее, его разрисованные глаза были, как обычно, пусты и безжизненны.

Не будь параноиком, упрекнула себя Крис.

— Пора работать, Мистер Вуд, — сказала она. Сложила пожелтевший листок бумаги и сунула ему обратно в карман. Затем привела его в сидячее положение, следя, чтобы его глаза и рот подчинялись движениям ее руки.

— А как у вас дела дома?

— Так себе, Крис. У меня завелись термиты. Они мне нужны, как еще одна дырка в голове! Ха-ха!

* * *

— Линди! Крис! Не могли бы вы спуститься вниз, пожалуйста! — крикнул мистер Пауэлл, стоя у подножия лестницы.

Это было после ужина, и близняшки находились у себя в комнате. Линди лежала на животе и читала заданную на дом книгу. Крис сидела перед зеркалом и тихонько повторяла свое выступление с Мистером Вудом, готовясь к завтрашнему концерту.

— Чего тебе, пап? — откликнулась Линди, закатывая глаза.

— Мы немного заняты! — крикнула Крис и переместила болванчика на коленях.

— Пришли Миллеры, они до смерти хотят увидеть ваше представление с болванчиками! — прокричал отец.

Линди и Крис дружно застонали. Миллеры были пожилой парой, жившей по соседству. Милейшие люди, но уж больно занудные.

Близняшки услышали шаги мистера Пауэлла на лестнице. Через несколько секунд он заглянул в комнату:

— Идемте, девочки. Просто покажите Миллерам небольшое шоу. Они заглянули на чашечку кофе, и мы рассказали им о ваших болванчиках.

— Но мне нужно репетировать к завтрашнему вечеру, — запротестовала Крис.

— Вот перед ними и отрепетируешь, — предложил отец. — Идемте. Всего пять минут. Они будут в восторге.

Девочки повздыхали, но согласились. Закинув на плечи своих болванчиков, они вслед за отцом спустились в гостиную.

Мистер и миссис Миллер бок о бок сидели на диване, перед ними на низеньком журнальном столике стояли две чашечки кофе. Они улыбнулись и радостно поприветствовали сестер.

Крис всегда поражалась внешнему сходству Миллеров. У обоих — худощавые розовые лица, увенчанные шапкой белоснежных волос. Оба носили очки в серебристой оправе, постоянно съезжавшие на самый кончик совершенно одинаковых заостренных носов. Даже улыбались они совершенно одинаково. У мистера Миллера под носом имелись седые усики. Линди нередко шутила, что он отпустил их исключительно для того, чтобы люди могли хоть как-то отличить мужа от жены.

Крис поймала себя на мысли: неужели так всегда бывает после долгих лет брака? Становишься копией супруга?

Даже одевались Миллеры одинаково — в просторные шорты-бермуды и белые хлопчатобумажные спортивные футболки.

— Линди и Крис занялись чревовещанием пару недель назад, — сообщила сидевшая в кресле миссис Пауэлл. Жестом она велела сестрам выйти на середину комнаты. — И они, пожалуй, не лишены таланта.

— Вы, девочки, слыхали когда-нибудь о Бергене и Маккарти? — с улыбкой спросил мистер Миллер.

— О ком? — в один голос переспросили Линди и Крис.

— Это было задолго до вашего рождения, — усмехнулся мистер Миллер. — Они выступали с чревовещанием.

— Можете нам что-нибудь показать? — спросила миссис Миллер, взяла со столика чашечку с кофе и поставила себе на колени.

Мистер Пауэлл притащил из столовой стул и поставил его в центре комнаты.

— Вот. Линди, почему бы тебе не выступить первой? — Он повернулся к Миллерам. — Они очень хороши. Вот увидите.

Линди села и пристроила Слэппи у себя на коленях. Миллеры зааплодировали. Миссис Миллер чуть не пролила кофе, но вовремя удержала чашку.

— Не надо оваций — гоните ваши денежки! — воскликнул Слэппи. Все засмеялись, словно впервые слышали эту шутку.

Крис наблюдала с лестницы, как сестра отыгрывает свою репризу. Линди действительно хороша, вынуждена была признать она. Представление шло как по маслу. Миллеры так хохотали, что лица у них сделались пунцовыми. Причем совершенно одинакового оттенка. Миссис Миллер все время сжимала колено мужа, когда смеялась.

Линди закончила под шум аплодисментов. Миллеры рассыпались в похвалах ее мастерству. Линди сказала им, что ее пригласили на телешоу, и Миллеры заверили ее, что ни за что его не пропустят.

— Мы его запишем, — пообещал мистер Миллер.

Крис уселась на стул и посадила Мистера Вуда себе на колени.

— Это Мистер Вуд, — сообщила она Миллерам. — Завтра вечером мы с ним будем вести в школе весенний концерт. Поэтому я устрою для вас, так сказать, показательное выступление.

— Очень симпатичный болванчик, — сказала миссис Миллер.

— Ты тоже симпатичный болванчик! — прорычал Мистер Вуд хриплым и грубым голосом.

Мать ахнула. Улыбки Миллеров поблекли.

Мистер Вуд подался вперед и вперил взгляд в мистера Миллера.

— Эт че, усы, или ты крысу жуешь? — нагло спросил он.

Мистер Миллер растерянно взглянул на жену, после чего выдавил смешок. Жена засмеялась тоже.

— Нечего ржать. А то вставные зубы вылетят! — рявкнул Мистер Вуд. — И как ты умудрился придать им такой мерзкий желтый оттенок? Или это от несвежего дыхания?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже