Читаем Ночь, сон, смерть и звезды полностью

Но не только работа в компании «Маккларен инкорпорейтед» занимала все его мысли. Еще была судебная тяжба, вцепившаяся ему в горло своими клешнями вампира. И проблема Хьюго Мартинеса, которую, возможно, будет легче решить.


Он позвонил Мартинесу и представился:

– Том Маккларен. Старший сын Джессалин.

Ровным голосом, непринужденно, даже доброжелательно.

– Я думаю, вы понимаете, почему я вам звоню, Хьюго. Мне кажется, нам надо встретиться.

Хьюго. С легкой иронией в том, как он произнес это имя. Без враждебности или презрения. По возможности.

Голос Хьюго Мартинеса прозвучал удивленно, озадаченно.

Нет, он не понимал.

Том проигнорировал его ответ и предложил встретиться в «нейтральном» месте. Он назвал таверну на реке Чатокве, в которой не был уже много лет. Там его никто не узнает. Десять минут езды от ресторана «Брисбен».

Там есть открытая терраса, вспомнил Том.

После паузы его собеседник согласился. Интересно, сколько он будет туда добираться? Том провел небольшое исследование и выяснил, что Мартинес живет в Восточном Хэммонде, известном брошенными фермами, невозделанными полями и парочкой трейлерских парковок, но сохранилось и несколько живых ферм в окружении густых лесов, и там люди, желающие уединения, выстроили себе дома, невидимые с дороги, и украсили свою собственность табличками: «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН».

Договорились на восемь вечера.

Приехав точно к назначенному времени, Том обнаружил за столом на открытой террасе мужчину, не иначе как Хьюго Мартинеса. С террасы открывался вид на реку, в которой отражались огни с обоих берегов. Хьюго привстал и протянул руку со всей приязнью, но Том ответил жестом – дескать, не надо вставать, что избавило его от необходимости пожимать мужчине руку.

А про себя подумал: Все ты понимаешь.

Хьюго Мартинес покраснел от изумления, негодования и обиды, сжал челюсти, подавляя в себе улыбку, которой он привык встречать людей. А Том ничего не замечал. Лаконичен, без дураков, все под контролем. Выдвинул стул, сел и подозвал официанта.

Виски – Тому, пиво – Хьюго Мартинесу.

Перед этой встречей Том уже принял на грудь. Он последовал старому обычаю останавливаться по дороге в баре неподалеку от «Брисбена», где его все знали как сына Уайти Маккларена и продолжателя отцовского бизнеса.

Том откровенно и не слишком вежливо разглядывал собеседника. Вот, значит, как выглядит мужчина, который встречается с его матерью.

(Тому не хотелось вникать в то, что можно вкладывать в слово встречается. Его чувства к Джессалин настолько горячи, эмоционально заряжены, что часто он старался о ней вообще не думать.)

На вид Мартинесу, казалось, под шестьдесят или слегка за. Высокий, широкоплечий, с прямой спиной и повадками юноши, что раздражало Тома не меньше, чем его густые усы и темно-каштановые с серебристой проседью, волнистые космы до плеч. Почти черные глаза, густые брови, грубоватая кожа не такая темная, как ожидал Том. Черты лица не то латиноса, не то индейца.

Словно копируя его, Мартинес явился в белой рубашке с длинным рукавом и запонками. Но кое-что в этой рубашке не так: без воротничка. Каким нужно быть придурком, чтобы носить приличную дорогую хлопчатобумажную рубашку с запонками – и при этом без воротничка! Когда Том еще только приближался, Мартинес снял с головы широкополую шляпу и положил ее рядом с собой на стол, что вызвало у Тома дополнительное раздражение, как если бы Мартинес нагло поставил на столешницу сраный башмак, дабы занять больше места, чем ему принадлежало.

Виски сделал свое дело. Огонь, как от удара ятагана, прошелся по горлу, окатил сердце и спустился в кишки, дав ощущение энергии и физической крепости.

Без предисловий. В последнее время Том все чаще избегал светских бесед.

– Мы считаем, что вы не подходите нашей матери, – заявил он сразу в лоб. – Мы полагаем, что вы должны перестать с ней встречаться.

Лицо Хьюго Мартинеса скривилось так, будто Том дернул его за дурацкий ус.

Но он сумел взять себя в руки и спросил, кто эти «мы».

– Мы. Мои сестры. Мой брат. Вся наша родня.

В том, что это так, Том не сомневался. И Маккларены, кто в курсе, и родственники со стороны матери… а как иначе, все эту связь не одобряют, все озабочены судьбой Джессалин.

– Я… Мне очень жаль это слышать…

Вроде бы он говорил искренне, но при этом нервно улыбался, глядя на дерзкого и агрессивного собеседника, такого же высокого и крепкого, как он сам, только гораздо моложе.

– Но вы, Хьюго, не удивлены. Ведь так? – Том почти не скрывал своей враждебности.

Сам не ожидал, что так расстроится. Он недостаточно прорепетировал эту встречу, не представлял себе, какой будет реакция собеседника, что́ тот будет говорить. Продумал только собственные слова. Откуда-то из желудка поднималась волна тошноты, во рту появился привкус желчи.

– Мы считаем, что вы охотитесь за материнскими деньгами, Хьюго.

Это имя он произносил с презрением. Губы кривились, словно от жуткой горечи.

И как Мартинес ответил на столь серьезное обвинение? Да просто глядел на Тома и молчал с оскорбленным видом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры