Читаем Ночь в Гефсиманском саду полностью

Оба лазутчика, спустившись с помощью Раав в огромной бельевой корзине с крепостной стены, ночью же пришли к своему военачальнику. Окрыленный успехом разведки, Иисус Навин наметил конкретные планы и сроки выступления. Он приказал всему народу сняться со стана и приблизиться к берегу. С высоты своих стен жители Иерихона с любопытством и совершенно спокойно наблюдали это красочное зрелище. Несметных израильских толп, одетых в разноцветные одежды и длинные бурнусы, было так много, что сверху они казались волнующимся морем, расстилавшимся до самого горизонта. Через три дня Иисус Навин дал приказ священникам войти вместе с ковчегом завета в воды Иордана. Едва только священники, несшие ковчег, омочили свои ноги в иорданской воде, как произошло чудо, уже знакомое им по Чермному морю: Иордан в верхнем своем течении, где он низвергался со снежных вершин бурным потоком, вдруг остановился, превратившись в неподвижную и высокую водяную стену, а нижние его воды в это же время быстро стекли по своему наклонному руслу, обнажив широкое пространство сухого дна, по которому изумленный и благодарный народ израильский перешел на противоположный берег и расположился станом поблизости от крепостных стен, но все же на таком расстоянии, чтобы быть в безопасности от метательных орудий хананеян.

Разрушение города Иерихона.

Жители Иерихона взирали на все случившееся уже не только с любопытством, но и со страхом. И все же крепость по-прежнему казалась им неприступной.

Иисус Навин, однако, не торопился со штурмом. Он предпринял то, что сейчас мы назвали бы психической атакой. По его приказанию священники с ковчегом завета в сопровождении трубачей с высоко подъятыми серебряными, «юбилейными» трубами, должны были вместе со всем народом в продолжение шести дней обходить Иерихон, соблюдая при этом полнейшее молчание.

И вот каждый день колонны израильтян, в глубоком, как бы траурном или молитвенном, безмолвии, начали по кругу о6ходить иерихонские стены. Едва ли не все жители города собрались в это время на высоких и широких стенах не зная, что и думать, но невольный страх, закрадывавшийся в их души при виде непонятного зрелища, с каждым днем все усиливался, переходя в ужас, вызывая у женщин истерику, а у мужчин оцепенение. Но так и должно было быть по замыслу Иисуса Навина, решившего деморализовать своих врагов столь необычным способом.

На седьмой день, во время очередного шествия, высокие серебряные трубы, казавшиеся дотоле безмолвным украшением, вдруг оглушительно взревели. Звук их был так силен и ужасен, что, смешавшись с воинственными воплями многотысячных толп народа, потряс и разрушил стены крепости. Накренились и упали его башни, рухнули бойницы, а по ним через завалы и проломы широким потоком ринулись войска и толпы израильтян.

Иерихон, кроме дома предусмотрительной Раав, был разрушен до основания.

И сейчас еще можно видеть развалины Иерихона, они поражают колоссальными обломками крепостных стен, по которым видно, что рассказ о могуществе этой крепости, записанный в Библии, не был преувеличением.

Впоследствии в нескольких километрах от разрушенного Иисусом Навином города был построен новый Иерихон. Сейчас в нем живет около десяти тысяч жителей. Городок мал, но живописен, он существует на доходы, получаемые от многочисленных туристов, осматривающих иерихонские развалины.


Дальнейшее покорение Ханаана

Увы, земля обетованная, похожая на рай, с ее стройными пальмами, лимонными рощами, тщательно возделанными плодоносными полями и обжитыми городам, была с приходом Иисуса Навина обагрена кровью, обуглена пожарами, покрыта трупами. Ее чистые воды были красны от крови и серы от пепла.

Страна долго не сдавалась. Израильтяне завоевывали ее в течение долгих семи лет. Иерихон был лишь первой крепостью, правда самой сильной, которую взял Иисус Навин, сразу двинувшийся дальше – к крепости Гай, а затем в Гаваону.

У стен города Гай, находившегося неподалеку от Иерусалима и совсем недалеко от Вефиля, израильтяне неожиданно потерпели первое крупное поражение.

Сама по себе крепость была невелика, стены ее не шли ни в какое сравнение с иерихонскими, защитников тоже было намного меньше, чем в Иерихоне. Лазутчики, посланные Иисусом Навином, донесли, что Гай можно взять без осады – одним штурмовым ударом.

Иисус Навин явно недооценил мужественный дух защитников Гая. Зная о гибели Иерихона, они сумели подготовиться значительно тщательнее своих побежденных предшественников, а кроме того, решили сражаться до последнего – за каждый дом, за каждый выступ крепостной стены, за каждую бойницу.

Войска же Иисуса Навина, успокоенные легкой победой над Иерихоном, были в моральном отношении намного слабее своего противника. Убийства и грабежи не прошли даром для их душ. Незаметно, исподволь в рядах израильтян началось разложение. Они больше думали о грабеже, о дележке добычи, о насилиях над женщинами, чем об обретении высокой духовной родины – земли обетованной. Попирая эту землю, они и лишали себя силы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика