Читаем Ночи Кадира полностью

— Мы идем…

— Мне нет дела, куда и откуда вы идете.

— А до чего тебе вообще есть дело? — разозлился Гленард.

— До моего народа. И до моей земли, — альв холодно смерил его взглядом. — Вы идете по моей земле, и вам здесь не место.

— Вот как? А тот, рыжий, утверждал, что это его земля.

— Он ошибался. И, как видишь, заплатил за эту ошибку.

— Вижу. Но мне не нужна эта земля, твоя ли она, его или хоть демона лысого. Мы идем на север, в Империю, и единственное, что нам нужно — пройти. А там ни одна травинка нас уже не вспомнит.

— Вы не пройдете, — альв покачал головой. — Поворачивайте назад. Возвращайтесь обратно.

— Нам некуда возвращаться.

— Мне нет до этого дела.

— Это я уже понял. Но ситуацию это не меняет. Давай поговорим о фактах. Мы здесь, четыре сотни человек. Нам не нужны ни ваши сокровища, ни ваша еда, ни ваша земля. Мы просто идем мимо, и не хотим, чтобы нас трогали. Возвращаться назад нам некуда — там нас ждет смерть. Вы можете попробовать нас остановить. В прямом бою вам таким отрядом нас не победить, несмотря на ваши боевые умения, уверен, что немалые. Вы можете попробовать расстрелять нас с холмов, но ваши стрелы не бесконечны, да и мы можем укрыться за телегами. Ты можешь позвать сотню своих бойцов и тогда, я думаю, вы нас перебьете, потеряв два-три десятка своих. Но зачем заливать степную траву кровью и терять такие ценные жизни, вас же и так немного, если можно просто дать нам пройти, и забыть нас навсегда? Зачем усложнять ситуацию?

— Вы, люди, всегда такие, — альв вздохнул. — Зачем усложнять ситуацию? Зачем раскачивать лодку? Зачем создавать проблемы, когда можно их избежать? Вас послушать, так вы словно говорите женщине: зачем создавать проблемы, давай я просто тебя трахну, и всем будет хорошо, а иначе придется тебя изнасиловать, и получится неудобно. Вы так привыкли приходить на нашу землю, просто чтобы пройти мимо, или просто, чтобы немножко пожить. А потом оказывается, что это уже ваша земля, а нас, истинных хозяев, вы выгоняете. Ибо зачем создавать проблемы, правда? Просто подвиньтесь немного, поганые нелюди, да? Вам что, жалко, что ли? А потом оказывается, что единственная оставшаяся наша земля — это вот эта пустая степь, а потом вы опять приходите и говорите — зачем усложнять ситуацию?

— Ниор г’лайк мэ до т’аламэ, — возразил Гленард. — Я не отбирал твою землю. Напротив, я много лет стараюсь вам ее вернуть. Только вы сами не слишком горите желанием возвращаться. Нам не нужна твоя степь, забирай ее хоть всю, мне нет до этого дела, как ты любишь говорить. Мне просто надо пройти. Позади смерть, впереди смерть, здесь смерть… Какая, к демонам, тогда разница? Возвращаться нам всё равно некуда. Хочешь сражаться — давай сражаться. Позволишь нам пройти — буду тебе благодарен. Хочешь, чтобы мы купили право прохода через твою землю — назови цену. С собой у меня ничего нет, но я могу прислать вам еду, ткани, металл, как только мы достигнем Империи.

— Это уже другой разговор, — командир альвов задумался. — Мы не хотим бродяг и бандитов на нашей земле, но торговать мы готовы. Вот только не вижу, что ты можешь нам предложить, кроме обещаний.

— Мои обещания немалого стоят, поверь. Но, раз уж мы не собираемся прямо сейчас убивать друг друга и заговорили о делах, то как твое имя? Негоже обсуждать дела, не зная имен.

— Аланнаир.

— Красивое имя. Судя по произношению, это не просто «поющий у моря», а, наверное, «творящий песнь, разносимую холодным ветром над бескрайним морем»? А полностью?

— Аланнаир ан Бролон. Ты правильно перевел, со всеми оттенками. Неожиданно встретить адуйнна, разбирающегося в таких тонкостях.

— Мое почтение, ваше высочество, — Гленард еще раз стукнул себя кулаком по груди. — Миэльори ан Бролон твоя сестра?

— Она была моей тетей. Я сын ее старшего брата, но по возрасту мы с ней примерно равны. Почему ты спрашиваешь?

— Я знаком с ней.

— Она умерла.

— Напротив. Она вполне жива и даже, наверное, неплохо себя чувствует.

— Не важно, живо ли ее тело, — Аланнаир поморщился. — Она предала наш народ и нашу семью, поэтому для нас она умерла. Мы оплакали ее.

— Я ожидал чего-то подобного, — кивнул Гленард. — Думаю, что и она сама тоже.

— Откуда ты ее знаешь? — поколебавшись, поинтересовался альв.

— Долгая и сложная история. Сначала она меня чуть не убила. Потом я ее. Потом я вернул ей ее жизнь. А она спасла мою. Сложные и запутанные отношения, которые, наверное, можно назвать дружбой.

— Это уже совсем интересно, — Аланнаир прищурился. — Я начинаю подозревать, что знаю, кто ты такой. Как тебя зовут?

— Гленард.

— Гленард из?..

— Барон Гленард ан Кратхольм.

— Точно, — альв улыбнулся, впервые за весь разговор. — Великий Инквизитор. Командир Тайной Стражи. Первый из них, кто не пытается окончательно избавиться от нас. И даже, как говорят, увлечен нашей историей и культурой. Настолько, что не только уговаривает Императора помогать альвам, но и сам женат на полуальвийке.

— Ну, Лотлайрэ альвийка только на четверть, а вот Ниара, супруга Императора Славия, чистокровная альвийка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Гленарде

Враги Империи
Враги Империи

Спокойной жизни Гленарда навсегда приходит конец. Новая должность погружает его в самый центр водоворота придворной жизни. Но ждут его не шикарные балы и хлебосольные пиры, а тысячи нацеленных в него стрел, ножей и мечей. Отныне он личный враг каждого, кто не согласен жить в согласии с законами Империи Андерриох. Чудовища и маньяки, бандиты и заговорщики, похитители людей и шпионы, титулованные казнокрады и простые уличные преступники – все враги Империи жаждут крови Гленарда. Сможет ли он не только выстоять в этой борьбе, но и помочь Императору изменить сложную и противоречивую жизнь Империи к лучшему? Станет ли его дружба с Императором золотым ключом или отравленным яблоком? И куда приведут Гленарда его усилия – к триумфу или на плаху?Обложку на этот раз предложил автор.

Петр Викторович Никонов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги