Читаем Ночи живых мертвецов полностью

МД: О, господи. Центр, да скажите что-нибудь. Хоть что-нибудь, хотя бы… хотя бы что-то – скажите мне, как это могло произойти, почему вы не отследили расстояние между нами и «Союзом», почему мы не смогли вовремя переместить станцию. Скажите мне, почему это с нами происходит. Я не хочу слышать, что еще нужно разбираться. Я не хочу слышать, что вы не знаете. Я должна понимать, что произошло.

ЦУП: Хорошо…

МД: Пожалуйста, Центр. Давайте уже.

ЦУП: Я… слушайте. Мы не пытаемся оправдаться. То, что с вами случилось, – да, это целиком и полностью наша вина.

МД: Хм.

ЦУП: Опять же, не в качестве оправдания, но… здесь сегодня работает лишь около половины команды. Там что-то происходит, какой-то грипп или что-то вроде того, и у нас просто не хватало людей, не было подходящих специалистов…

МД: Ты слышишь это, Харц? Это не твоя вина. Посмотри на меня, ты, ублюдок!

ДХ: Ааа. Господи Иисусе, зачем меня так тиранить, Марсия, ты…

МД: Ты не убивал Сергея. Это сделал Центр. Они признались в этом, слышал? Они только что сказали об этом. Так что, это не твоя вина. Понял? Понял?

ДХ: …понял.

МД: Но если ты не поможешь мне прямо сейчас, если не начнешь работать вместе со мною, то убьешь меня. И Карла. Ты понимаешь это?

ДХ: Конечно, Марсия. Конечно.

МД: Центр, я выключаю радио для экономии энергии. Буду докладывать каждые полчаса. Убедитесь, что кто-то будет слушать эфир, когда я буду выходить на связь.

ЦУП: Принято, МКС.


[Следующее сообщение было получено в 23:37 по Гринвичу.]


МД: Центр? Я в «Куполе», гляжу прямо на вас. На Землю. Мы над Калифорнией, я там вижу лесные пожары – чудесное зрелище. Я знаю, что это ужасно, что это бедствие, но здесь это просто мерцающие огни, красные всполохи среди зелени. Я думаю, в этом есть особая красота. Вы знаете, для этого целой жизни не хватит – чтобы просто полюбоваться этими видами.

ЦУП: Ты говоришь так, будто у тебя слегка улучшилось настроение, Марсия.

МД: Правда? До этого я была просто подавлена. Я плачу… и кажется, не могу остановиться. Черт. Большие и крутые тетки-астронавты, оказывается, не приспособлены… к аду. Может быть, мне лучше, потому что я отлучилась на секунду от Харца. Он работает, но так медленно, словно резину тянет. Помогает, наверное, но, черт его подери… Быть с ним рядом… ладно, это неважно. Давайте поговорим о нашем спасении. Когда прибудет наш спасательный корабль?

ЦУП: Мы работаем над этим. Как только у нас будет точная информация, мы дадим знать.

МД: Конечно. Конечно. Вот дерьмо. Хорошо. Черт, у меня тут все в слезах. Они отлетают от меня и как будто дрейфуют к воздуховодам. Я соберу их, прежде чем они что-нибудь закоротят, не волнуйтесь.

ЦУП: Мы верим в тебя, Марсия.

МД: Спасибо.

ЦУП: Послушай, тут есть кое-что… может быть, лучше, чтобы Харц этого не слышал.

МД: Давай.

ЦУП: Мы получили какие-то странные показания приборов. Должно быть, это какая-то аномалия, не надо ничего предпринимать из-за этого. Это ровным счетом ничего не значит.

МД: Давай уже.

ЦУП: Беговая дорожка. В «Судьбе». Она движется.

МД: Что?

ЦУП: Беговая дорожка, которую использовал Сергей. Приборы показывают, что она все еще двигается, будто он продолжает бежать. Что, конечно, невозможно.

МД: Да.

ЦУП: Ничего серьезного. Но тебе нужно быть в курсе этого. Потому что она разряжает ваши батареи.

МД: Я поняла, Центр.


[23:46 по Гринвичу]


ДХ: …должен. Мы должны! Если он…

МД: Харц собирается…

ДХ: Если Сергей все еще жив, я имею в виду, может быть, там еще остался воздух, или…

МД: Хьюстон, вы слышите?

ЦУП: Мы здесь, Марсия. Пожалуйста, сообщи, в чем дело?

МД: Я помогаю Харцу надеть один из старых русских скафандров «Орлан-М». Я помогаю ему только потому, что он по-прежнему командир экипажа, и отдал мне приказ. Прошу вас зарегистрировать, что я не согласна с его решением.

ДХ: Мы не можем оставить его там просто так! Он может умереть в любую минуту!

ЦУП: Пожалуйста, подтвердите это. Харц надевает скафандр – зачем? Так он может…

МД: Он собирается идти в «Судьбу». Чтобы посмотреть, жив ли Сергей.

ДХ: Помоги мне с этим, Марсия. Помоги мне надеть перчатки, вот тут… Теперь шлем.

МД: Да, сэр.

ЦУП: Харц, это пустая трата ресурсов. Если вы откроете воздушный шлюз, то потеряете много воздуха. Мы не советуем вам сейчас это делать.

ДХ: Понял. Марсия, открой люк.


[Следующая запись принималась непосредственно с радиопередатчика в скафандре ДХ. Сигнал был маломощный, ЦУП на Земле принимал его на пределе своих возможностей. В результате, некоторые слова разобрать не удалось. В стенограмме они отмечены четырьмя звездочками (****).]


ДХ: Хорошо. Я вошел. Я… Ух ты… В модуле адский беспорядок, повсюду мусор и оголенные провода. О Господи. **** … **** хомяки, которых мы взяли сюда, чтобы изучить их поведение при низкой гравитации. Они… хм, тут вокруг летают клочья меха… Не хочу даже думать о том, что тут произошло.

ДХ: Темно. Фонари у меня в костюме не **** помогают, со всем этим летающим вокруг дерьмом, но… да, я вижу Сергея, он… вот дерьмо! Он **** он двигается! Он… он идет по беговой дорожке!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика