Читаем Ночи живых мертвецов полностью

Вдруг раздался рокот мотора. Джип свернул с шоссе на дорогу газовой компании и направился прямо на троицу мертвецов. К удивлению Джеда, успевшего мельком глянуть на машину, за рулем сидела молодая блондинка. Она врезалась в зомби, разметав в стороны двоих и размазав третьего о телефонный столб. Джип резко развернулся, притормозив в нескольких футах от Джеда.

– Залезай! Быстро! – крикнула девушка.

Долго уговаривать Харриса не пришлось. Распахнув пассажирскую дверь, он прыгнул на сиденье, и джип рванул с места, подальше от подступавших упырей.

Когда машина вывернула на шоссе, Джед наконец посмотрел на свою спасительницу. Та оказалась не только смелой, но и очень хорошенькой. Блузка с глубоким вырезом и задравшаяся юбка демонстрировали великолепную фигурку.

– Спасибо, что спасла мне жизнь! – проорал Джед, стараясь перекрыть рев двигателя.

– Ради всего святого, скажи, за каким чертом тебя сюда понесло? – прокричала она в ответ. – Неужели ничего не знаешь?

– На меня напали, – недоуменно ответил Джед. – Понятия не имею, кто они такие. Убили моего пса. Похожи на сумасшедших или в стельку пьяных. Или еще что-то в этом роде.

– Какие там сумасшедшие! Они – мертвые.

– Чушь!

– Именно так все и думают. Но теперь весь мир встал на уши. Мертвецы оживают. Ты что, телевизор не смотришь и радио не слушаешь?

– Да я уже черт-те сколько торчу в этой дыре, ремонтирую обрывы проводов. А после того как наш головной офис перестал отвечать, работать стало куда сложнее. Так что я просто занимаюсь своим делом, ликвидируя неисправности. Такое впечатление, что везде – сплошные обрывы, словно все вокруг вдруг вышло из строя.

– Тут целое государство вышло из строя! Оно трещит по швам, и никто не знает почему. Эта все вспышка странной новой эпидемии, никто не понимает, что происходит.

– Я утратил связь с миром. Мы с Барни ночевали в палатке, а то и просто под открытым небом. А теперь… теперь мой Барни мертв.

– Как тебя зовут?

– Джед Харрис. А тебя?

– Даниэла Грир. Торгую вразнос косметикой и всем таким прочим. У меня много клиенток среди фермерш. Живу в Уилларде, но когда в разъездах – сплю прямо в машине. Я тоже ничего не знала об этой чуме, или как там ее называют, пока не напоролась на обглоданный труп женщины в гостиной одного дома. Электричество и телефон не работали, и я подалась в полицейский участок. В джипе работало радио, там как раз передавали экстренный выпуск новостей. Так я и узнала о том, что происходит.

– А я работаю на Уиллардскую энергетическую. Они отправили меня сюда после того, как патер из церкви Святого Уилларда позвонил в головной офис и сказал, что ни в церкви, ни в школе нет электричества. Пока я сюда добирался, позвонила еще куча народу с жалобами на отсутствие электричества в этом районе.

– Не хотелось бы тебя прерывать, – продолжила Даниэла, – но нам лучше проверить школу. Их наверняка окружили.

– Кто окружил? Как их зовут-то? Дуболомы? Сумасшедшие?

– Не знаю. Может, упыри? Власти говорят, их нужно убивать. Или они нас, или мы их.


Приземистое каменное строение с витражами, где размещалась католическая церковь Святого Уилларда, стояло нетронутым. А вот маленькую школу атаковали множество раз, высокие окна были заколочены, но многие стекла, – обычные, не витражные, – под досками уже оказались разбитыми. Вокруг топталось почти два десятка голодных упырей, желавших прорваться внутрь и сожрать живых.

Оборону организовал патер Эд, мужчина среднего возраста, в сутане и колоратке[55]. Церковь находилась по другую сторону приходского кладбища, слишком далеко, чтобы дети успели до нее добежать, особенно пяти-шестилетки. Поэтому, в соответствии с советами из радиопередач, патер решил дожидаться спасателей. Отыскал молоток и крупные гвозди. Теперь он попытался удержать тяжелую доску, одновременно забивая гвоздь, но выходило не очень.

– Энни! – окликнул патер. – Помоги мне, пожалуйста!

Энни Кимбл, веселая, милая девочка двенадцати лет, подошла и придержала край доски, пока патер заколачивал гвоздь. Радио на учительском столе зашипело помехами, и сестра Хиллари сказала:

– Опять появился сигнал! Слушайте! Сейчас будет новый выпуск.

Все, включая патера, Энни и прочих детей, окружили стол. В новостях рассказали о вооруженных полицейских и добровольцах, прочесывающих сельскую местность, и о том, что помощи, вероятно, придется еще подождать. Диктор рекомендовал всем оставаться в укрытиях и покидать их только в случае непосредственной опасности.

– Видите, дети, как правильно мы поступили? – сказала сестра Хиллари. – Здесь мы будем в безопасности. Бог услышит наши молитвы, и спасательный отряд прибудет. А пока мы должны вверить себя заботам всемогущего Творца.

Светловолосый Берти Сэмюэлс, развитый не по годам, но крайне избалованный мальчик, захныкал:

– По радио сказали не так! У них не хватает на всех спасателей! Мы обречены! Я хочу к папе!

– Совсем скоро ты увидишь своего папочку, Берти, – попыталась успокоить мальчика сестра Хиллари. – Он не может забрать тебя прямо сейчас. На улицах слишком опасно.

– Хочу к папе! – заревел Берти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика