Вдруг раздался рокот мотора. Джип свернул с шоссе на дорогу газовой компании и направился прямо на троицу мертвецов. К удивлению Джеда, успевшего мельком глянуть на машину, за рулем сидела молодая блондинка. Она врезалась в зомби, разметав в стороны двоих и размазав третьего о телефонный столб. Джип резко развернулся, притормозив в нескольких футах от Джеда.
– Залезай! Быстро! – крикнула девушка.
Долго уговаривать Харриса не пришлось. Распахнув пассажирскую дверь, он прыгнул на сиденье, и джип рванул с места, подальше от подступавших упырей.
Когда машина вывернула на шоссе, Джед наконец посмотрел на свою спасительницу. Та оказалась не только смелой, но и очень хорошенькой. Блузка с глубоким вырезом и задравшаяся юбка демонстрировали великолепную фигурку.
– Спасибо, что спасла мне жизнь! – проорал Джед, стараясь перекрыть рев двигателя.
– Ради всего святого, скажи, за каким чертом тебя сюда понесло? – прокричала она в ответ. – Неужели ничего не знаешь?
– На меня напали, – недоуменно ответил Джед. – Понятия не имею, кто они такие. Убили моего пса. Похожи на сумасшедших или в стельку пьяных. Или еще что-то в этом роде.
– Какие там сумасшедшие! Они – мертвые.
– Чушь!
– Именно так все и думают. Но теперь весь мир встал на уши. Мертвецы оживают. Ты что, телевизор не смотришь и радио не слушаешь?
– Да я уже черт-те сколько торчу в этой дыре, ремонтирую обрывы проводов. А после того как наш головной офис перестал отвечать, работать стало куда сложнее. Так что я просто занимаюсь своим делом, ликвидируя неисправности. Такое впечатление, что везде – сплошные обрывы, словно все вокруг вдруг вышло из строя.
– Тут целое государство вышло из строя! Оно трещит по швам, и никто не знает почему. Эта все вспышка странной новой эпидемии, никто не понимает, что происходит.
– Я утратил связь с миром. Мы с Барни ночевали в палатке, а то и просто под открытым небом. А теперь… теперь мой Барни мертв.
– Как тебя зовут?
– Джед Харрис. А тебя?
– Даниэла Грир. Торгую вразнос косметикой и всем таким прочим. У меня много клиенток среди фермерш. Живу в Уилларде, но когда в разъездах – сплю прямо в машине. Я тоже ничего не знала об этой чуме, или как там ее называют, пока не напоролась на обглоданный труп женщины в гостиной одного дома. Электричество и телефон не работали, и я подалась в полицейский участок. В джипе работало радио, там как раз передавали экстренный выпуск новостей. Так я и узнала о том, что происходит.
– А я работаю на Уиллардскую энергетическую. Они отправили меня сюда после того, как патер из церкви Святого Уилларда позвонил в головной офис и сказал, что ни в церкви, ни в школе нет электричества. Пока я сюда добирался, позвонила еще куча народу с жалобами на отсутствие электричества в этом районе.
– Не хотелось бы тебя прерывать, – продолжила Даниэла, – но нам лучше проверить школу. Их наверняка окружили.
– Кто окружил? Как их зовут-то? Дуболомы? Сумасшедшие?
– Не знаю. Может, упыри? Власти говорят, их нужно убивать. Или они нас, или мы их.
Приземистое каменное строение с витражами, где размещалась католическая церковь Святого Уилларда, стояло нетронутым. А вот маленькую школу атаковали множество раз, высокие окна были заколочены, но многие стекла, – обычные, не витражные, – под досками уже оказались разбитыми. Вокруг топталось почти два десятка голодных упырей, желавших прорваться внутрь и сожрать живых.
Оборону организовал патер Эд, мужчина среднего возраста, в сутане и колоратке[55]
. Церковь находилась по другую сторону приходского кладбища, слишком далеко, чтобы дети успели до нее добежать, особенно пяти-шестилетки. Поэтому, в соответствии с советами из радиопередач, патер решил дожидаться спасателей. Отыскал молоток и крупные гвозди. Теперь он попытался удержать тяжелую доску, одновременно забивая гвоздь, но выходило не очень.– Энни! – окликнул патер. – Помоги мне, пожалуйста!
Энни Кимбл, веселая, милая девочка двенадцати лет, подошла и придержала край доски, пока патер заколачивал гвоздь. Радио на учительском столе зашипело помехами, и сестра Хиллари сказала:
– Опять появился сигнал! Слушайте! Сейчас будет новый выпуск.
Все, включая патера, Энни и прочих детей, окружили стол. В новостях рассказали о вооруженных полицейских и добровольцах, прочесывающих сельскую местность, и о том, что помощи, вероятно, придется еще подождать. Диктор рекомендовал всем оставаться в укрытиях и покидать их только в случае непосредственной опасности.
– Видите, дети, как правильно мы поступили? – сказала сестра Хиллари. – Здесь мы будем в безопасности. Бог услышит наши молитвы, и спасательный отряд прибудет. А пока мы должны вверить себя заботам всемогущего Творца.
Светловолосый Берти Сэмюэлс, развитый не по годам, но крайне избалованный мальчик, захныкал:
– По радио сказали не так! У них не хватает на всех спасателей! Мы обречены! Я хочу к папе!
– Совсем скоро ты увидишь своего папочку, Берти, – попыталась успокоить мальчика сестра Хиллари. – Он не может забрать тебя прямо сейчас. На улицах слишком опасно.
– Хочу к папе! – заревел Берти.