Читаем Ночи живых мертвецов полностью

– Тихо! – шикнул на него патер. – Они могут тебя услышать. Ты привлекаешь их внимание.

Энни и ее мать, Дженис, подошли к окну в дальней стене и увидели то, чего так опасался патер Эд. Зомби, выглядевшие более хитрыми, чем прежние, принюхивались к запаху молодой человеческой плоти.

– Господи! – выдохнула Энни. – Их еще больше, чем раньше!

– Твоя правда. Боюсь, живыми нам отсюда не выбраться, – сказала ее мать и перекрестилась.

Некоторые ребятишки заплакали, и громче всех – малыш Берти.

– Успокойся, Дженис! – взмолился патер Эд. – Ты еще больше испугаешь детей.

Дженис вернулась к окну и встала рядом с дочерью, глядя, как подтягиваются все новые и новые зомби. Среди них ковыляли Барбара, Джонни и Карен, превратившиеся в живых мертвецов в течение последних суток, хотя Дженис, разумеется, ничего об этом не знала.

– Дети, давайте помолимся, – сказала сестра Хиллари. – Подойдите ко мне, Дженис. И ты тоже, Энни.

– Что случилось с радио? – спросила Энни. – Почему оно так резко замолчало?

– Просто новости закончились, – ответила ей мать.

– А мне кажется, что там все умерли, – девочка взяла в руки радиоприемник и потрясла.

– И мы тоже! Мы тоже скоро умрем! – зарыдал Берти. – Я хочу к папе! Хочу к папе… к па-а-пе-е…

В комнату вошел дворник Пит Джилли с ящиком для инструментов в руках и кисло посмотрел на Берти. С грохотом опустив свою ношу на парту, он сказал:

– Да сколько ж можно терпеть вопли этого засранца? Свалю я, пожалуй, отсюдова, и вся недолга.

– Что вы от него хотите? – попыталась урезонить дворника Дженис. – Он всего-навсего ребенок.

– Господь сказал: «Пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне», – напомнила сестра Хиллари.

– Да ежели б Иисус знавал нынешних деток, сам бы их под зад коленом выставил! – заорал Пит и шмыгнул в чулан, где хранились швабры и тряпки.

Порывшись за упаковками с рулонами туалетной бумаги и бумажных полотенец, он вытащил полпинты виски. Воровато отхлебнул глоток-другой, сунул фляжку в карман комбинезона, вернулся в комнату к ящику с инструментами, достал острое долото и тоже положил в один из карманов.

– Эх, ружьишко бы, – пробормотал он, – а не эти железяки. Думаю, если ударить долотом одну из тех тварей в глаз, они отступят, и я смогу прорваться. В сарае мой мопед стоит. Думаю, у меня получится. Эти мертвяки как вареные.

– Но их там много, – возразил патер. – Ты не сможешь пробиться сквозь толпу на мопеде. Он слишком легкий.

– А если, значится, эдак зигзагом? Все ж таки в старших классах я был полузащитником. Потому как ежели одна из ваших чахлых баррикад рухнет, мы все пойдем мертвякам на корм.

И Пит, больше не скрываясь, решительно вытащил свою фляжку и на глазах у детей отпил виски. Затем закурил и выдохнул колечко дыма. Патер укоризненно посмотрел на дворника, но промолчал.

– Постыдился бы, Пит! – не выдержала сестра Хиллари.

– Сил у меня уже нет, терпеть твои поучения, сестра! – огрызнулся дворник. – Если уж мне предстоит помереть, то хоть напьюсь да накурюсь напоследок!

Двое шестилеток, одетые в шортики, рубашечки с короткими рукавами и аккуратные галстучки, захихикали. Сердито взглянув на Пита, патер Эд гаркнул:

– Сейчас же потуши сигарету, или я сам сверну тебе шею!

– Не трудись, святой отец, я сматываю удочки! – рявкнул в ответ дворник. – Хоть к черту на рога, лишь бы подальше отсюда. Не пытайтесь меня остановить.

– Я только запру за тобой заднюю дверь. И да спасет Господь твою грешную душу.

Они подошли к серой железной двери. Патер с громким щелчком отпер замок. Там, на бетонном крыльце стояли мусорные баки. Мужчины осторожно выглянули наружу. Ни на газоне, ни около сарая из алюминиевых листов никого не было. Пит снова отхлебнул виски и спрятал фляжку в карман комбинезона.

– Удачи тебе, Пит. Может, все-таки передумаешь?

Но тот молча вышел во двор, и патер запер за ним дверь.

Сжимая свое долото, Пит прокрался к задней стене сарая. Достал из кармана колечко с ключами, длинной цепочкой привязанное к шлевке. Трясущимися руками вставил ключ в висячий замок, откинул скобу. Оглянулся и успел засечь подбиравшихся к нему зомби. Джонни, Барбара и Карен, урча и пуская слюни, шли на добычу. В панике Пит рванул дверь, забежал в сарай и, так быстро, как только мог, вывел оттуда мопед. Вскочив в седло, попытался завести мотор. Мотор молчал. Пит попытался еще раз. И еще.

Трое упырей подступали все ближе. Джонни остановился и вытащил полено из поленницы. Мотор чихнул и зарычал, выпустив облачко темного дыма.

– А теперь попытайтесь меня поймать, говнюки! – заорал в пьяном угаре Пит, отшвыривая долото, и направил мопед прямо между Барбарой и Джонни.

Если бы ему удалось прорваться, он был бы спасен. Однако чья-то полуобглоданная рука угодила между спицами переднего колеса, и мопед перевернулся. Пит вылетел из седла, стукнулся головой о ствол дерева и замер, раскинув руки и ноги. Его шея согнулась под неестественным углом, на лице застыла ужасная гримаса смерти.

Наблюдавший за всем этим патер Эд отшатнулся от заколоченного окна.

– Они таки его настигли, – безжизненным голосом произнес он. – Это ужасно. Не смотрите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика