Der Sonnenblume gleich
(подобно подсолнуху: «солнечному цветку»; die Sonne – солнце; die Blume – цветок) steht mein Gem"ute offen (стоит = пребывает моя душа открытой/раскрытой; das Gem"ut – душа /душевное состояние/),Sehnend
(тоскуя /по чему-то/),Sich dehnend
(растягиваясь = расширяясь)In Liebe und Hoffen
(в любви и надежде; die Liebe; das Hoffen).Fr"uhling, was bist du gewillt
(весна, что ты хочешь/каковы твои намерения; gewillt – намеревающийся /сделать что-либо/; готовый /к чему-либо/, gewillt sein – намереваться)?Wann werd ich gestillt
(когда моя жажда будет утолена: «когда я буду напоен»; stillen – кормить /грудью/; утолять: den Hunger stillen – утолить голод)?Die Wolke seh ich wandeln und den Fluss
(я вижу, как плывет облако и течет река; wandeln – шествовать, брести, проходить /высок./),Es dringt der Sonne goldner Kuss
(проникает солнца золотой поцелуй; die Sonne; golden; das Gold – золото)Mir tief
(мне глубоко) bis ins Gebl"ut hinein (в самое нутро/в самую сердцевину; bis – до; das Gebl"ut – вся кровь в организме; происхождение, род; hinein – туда: «туда-внутрь»; hineindringen – проникать внутрь);Die Augen
(глаза; das Auge), wunderbar berauschet (чудесным образом/чудно одурманенные/опьяненные; berauschen – опьянять, одурманивать; der Rausch – опьянение; упоение),Tun, als schliefen sie ein
(делают /так/, словно засыпают = будто бы засыпают; einschlafen; schlafen – спать),Nur noch das Ohr
(только еще ухо) dem Ton der Biene lauschet (прислушивается к звучанию пчелы; der Ton; die Biene).Ich denke dies und denke das
(я думаю о том о сем),Ich sehne mich
(я тоскую/страстно стремлюсь /к чему-то/; sich nach etwas sehnen), und weiss nicht recht (и не знаю по-настоящему/на самом деле), nach was (к чему /стремлюсь/):Halb ist es Lust
(отчасти: «наполовину» это отрада; die Lust), halb ist es Klage (отчасти жалоба/плач; die Klag – плач; жалоба, сетование; klagen – стенать, причитать; жаловаться);Mein Herz, o sage
(сердце мое, скажи; das Herz),Was webst du f"ur Erinnerung
(что за воспоминание ты ткешь/плетешь; die Erinnerung;sich an etwas erinnern – вспоминать что-либо)In golden gr"uner Zweige D"ammerung
(в золотых сумерках = в золотистой полутьме зеленых ветвей; der Zweig – ветка; die D"ammerung – сумерки; рассвет; d"ammern – смеркаться; рассветать)?– Alte unnennbare Tage
(старые = ушедшие несказанные дни; nennen – называть)!Im Fr"uhling