Bald siehst du, wenn der Schleier f"allt
(скоро ты увидишь, когда падет покрывало/пелена; der Schleier – покрывало; вуаль; фата; пелена; завеса),Den blauen Himmel unverstellt
(голубое небо незакрытым/неизмененным = неискаженным/таким, как оно есть; verstellen – загораживать, заставлять: jemandem den Weg verstellen – преградить путь кому-либо; изменять, делать неузнаваемым /например, голос/),Herbstkr"aftig die ged"ampfte Welt
(/увидишь, как/ по-осеннему крепко = ядрено исходящий паром/неяркий мир; der Herbst – осень; die Kraft – сила; kr"aftig – сильный, крепкий: kr"aftige Farben – сочные краски, kr"aftige Gew"urze – острые специи; ged"ampft – пропаренный; приглушенный; мягкий /о свете/; неяркий, спокойный /о цвете/; der Dampf – пар; испарения; d"ampfen – обрабатывать паром, пропаривать; смягчать /краски, тона/)Im warmen Golde fliessen
(заструится теплым золотом: «в теплом золоте»; das Gold; fliessen – течь, струиться).Septembermorgen
Im Nebel ruhet noch die Welt,Noch tr"aumen Wald und Wiesen:Bald siehst du, wenn der Schleier f"allt,Den blauen Himmel unverstellt,Herbstkr"aftig die ged"ampfte WeltIm warmen Golde fliessen.Mein Fluss
(Моя река
44)O Fluss, mein Fluss im Morgenstrahl
(о река, моя река в утренних лучах: «в утреннем луче»; der Morgen; der Strahl)!Empfange nun
(прими теперь/прими же), empfangeDen sehnsuchtsvollen Leib
(тело, исполненное страстного желания/тоски /по тебе/; die Sehnsucht – тоска по чему-либо, страстное желание; voll – полный) einmal (/прими/-ка),Und k"usse Brust und Wange
(и поцелуй грудь и щеку; die Brust; die Wange)!– Er f"uhlt mir schon herauf die Brust
(она /река/: «он» омывает/захлестывает уже мою грудь; f"uhlen – щупать, трогать; herauf – вверх: «сюда-вверх»),Er k"uhlt mit Liebesschauerlust
(охлаждает отрадой любовной дрожи; der Liebesschauer; der Schauer – дрожь, трепет /поэт., высок./; die Lust – отрада; желание)Und jauchzendem Gesange
(и ликующим пением; jauchzen – ликовать; der Gesang – пение).Es schl"upft der goldne Sonnenschein
(проскальзывает золотой солнечный свет)In Tropfen an mir nieder
(каплями по мне вниз = соскальзывает; der Tropfen),Die Woge wieget
(волна качает; die Woge – вал, /большая/ волна) aus und ein (приливая и отливая; aus und ein – наружу и внутрь; einwiegen – укачивать, убаюкивать)Die hingegebnen Glieder
(отдавшиеся /ей, на ее волю/ члены; das Glied; hingeben – передавать, протягивать; отдавать, жертвовать);Die Arme hab ich ausgespannt
(руки я раскинул; der Arm; spannen – натягивать, напрягать),Sie kommt auf mich herzugerannt
(она набрасывается на меня: «приходит на меня, мчась/прибегая сюда»; rennen – бежать, мчаться),Sie fasst
(она хватает) und l"asst mich wieder (и снова отпускает меня).Du murmelst so, mein Fluss, warum
(ты бормочешь так, моя река, почему)?Du tr"agst seit alten Tagen
(ты носишь с давних дней; tragen)Ein seltsam M"archen mit dir um
(странную/необыкновенную сказку с собой; umtragen – всюду носить),Und m"uhst dich
(и стараешься/прилагаешь усилия; die M"uhe – усилие, старание), es zu sagen (поведать ее);