Читаем Ночные бдения полностью

– Вчера я ездил за лекарством в Ситул, – грустно сказал он без вступлений, – Шанкор больна и, видимо, скоро отойдет в мир иной, открылась рана, полученная ею в бою у стен Города и обезобразившая ее лицо. Стоит ли тебе видеть ее?

Сердце горестно заныло: женщина, которую я любил и ненавидел так сильно, умирает, разве стоит вспоминать прошлое, которого не было?

– Она умирает? – глухо спросил я.

– Да, если ты едешь, то стоит поторопиться, мне хотелось бы попрощаться с ней.

Я опустил руку на шею лошади и погладил ее, если Шанкор ненавидит меня, то приятно ли ей будет узнать перед смертью, что я жив и невредим, несмотря ни на что?

– Но она ненавидит меня? – полуутвердительно сказал я надтреснувшим голосом.

– Не думаю, – тихо ответил Нао, сочувственно глядя на меня, – скорее наоборот. Так ты едешь?

– Да-да, я готов, – сказал я и побежал к хижине.

Ролес уже седлал коней, и я удивился его расторопности.

– Я подумал, господин, что вы захотите как можно скорее покинуть это место, – улыбаясь, сказал он.

– Да, я уезжаю, – подтвердил я, борясь с волнением.

– А я? – с надеждой спросил он. – Я не останусь, я поеду с вами. Клянусь, вы даже не заметите беднягу Ролеса.

– Хорошо, – сказал я.

10.

Утро было великолепным (кажется, я уже писал что-то подобное), после дождя все преобразилось, трава стала изумрудной, деревья блестели, небо было прозрачно-чистым, а бурный Ситул утих и плавно нес свои синие воды.

Мы с Нао ехали впереди, Ролес значительно отстал, чтобы, как он считал, не мешать нам, но мы молчали. Я не находил темы, на которую стоило беседовать с артаком, Нао вообще не считал разговор со мной необходимым.

Меня мучили сомнения: а правильно ли я сделал, согласившись ехать к умирающей Шанкор, будет ли с этого толк, знает ли она, где Пике, захочет ли видеть меня, и еще я, кажется, до сих пор ее любил.

– Что произошло, Нао? – наконец, решился я нарушить молчание. – Почему вы оказались разбиты, ведь план был хорош?

– А кто ему следовал, этому плану? – с сарказмом спросил он. – Мы атаковали Северные ворота, но у Тобакку было слишком много воинов, сама императорская охрана выступила против нас. Зажиточные горожане испугались грабежей и встали на сторону набожника. Мы даже не успели войти в Город, а уже были разбиты. Шанкор отказалась от двойного нападения, ведь ты, наверняка, посвятил Тобакку в этот план?

– Нет, – тихо ответил я. – Я, можешь себе представить, оказался в Замке Роз только потому, что не хотел открывать тайну подземного хода, ведь тогда в доме Пике я мог вернуться через него и остаться свободным, но в таком случае набожник узнал бы про ход.

– Что ты говоришь! – иронично воскликнул Нао. – Разве ты не сам пришел к набожнику и предложил свою помощь?!

– И ты поверил слухам! – рассмеялся я. – Не будь дураком, артак, я пришел и сдался, и после этого Тобакку предал меня пытке, вот посмотри, – я остановил лошадь, задрал штанину и показал ужасные рубцы, оставшиеся на коже от игрушек Миатарамуса. – Да? И после этого он держал меня неделю связанным так, что я превратился в инвалида, и после этого он бросил меня на год в темницу?!

Нао выглядел растерянно, он удивленно смотрел на меня и качал головой.

– И это… это правда?! – воскликнул он. – Я не знал этого!

– Не знал! – я горько рассмеялся. – Как можно быть таким идиотом и поверить, что я способен на предательство, ведь ты же знал меня, понимал, ты говорил, что брат мне, что я твой друг! А, в конце концов, ты и Шанкор предали меня. Ни весточки не дали вы в Замок Роз, лучше бы вы подослали убийцу в камеру, чтобы избавить меня от пыток. Нет! Проще было поверить слухам, распускаемым Тобакку, чем верить в мою честь. А Шанкор написала набожнику письмо, она отказалась от меня, назвала пешкой, да я и был пешкой в ваших грязных руках. Что, по-твоему, мне оставалось делать, когда я был предан друзьями?! Друзьями, которые прислали убийц, когда я стал ненужным мусором хитроумных планов!

– Боже, о Боже! – повторял Нао, он выглядел потрясенным и растоптанным. – И после всего этого ты не убил меня, хотя мог?!

– Да, у меня все-таки есть честь, пусть она не стоит ни гроша, но она есть, и я не убиваю безоружных. Но кончено! Теперь я свободен ото всех клятв и обещаний, и все, чего я хочу – уйти в свой мир, вернуться в свой дом или кануть в небытие, это уж как придется.

Нао молчал, по лицу его бродили тени сомнения, оно выражало то страдание, то гордость.

– И она, она знала?! – в волнении воскликнул он.

– Да. Она не могла не знать.

Нао с раскаянием посмотрел на меня и сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези