Читаем Ночные ястребы полностью

— И все же, — заметил Бару, — хотя он и сомневается, он, кажется, действует, исходя из предположения, что вы мертвы, пока не появятся другие сведения.

— Если мы еще половину дня проскачем в направлении Тайр-Сога, он оставит нас в покое, — сказал Джимми.

— Да, — прошептал Роальд, — но остается еще Сергесен.

— А кто это? — спросил Мартин.

— Генерал-наемник, — — ответил Роальд. — Но не такой, как все. У него нет большого войска, его отряд никогда не превышает ста человек, чаще всего в нем меньше пятидесяти. Он набирает в основном специалистов: горняков, инженеров, тактиков. У него в отряде лучшие профессионалы. Специализируется он на том, чтобы разбить укрепления или удержать их, в зависимости от того, кто платит. Я видел, как он работает. Он помогал барону Кросвейту в его приграничной стычке с бароном Лабром. Я тогда служил у Кросвейта.

— Я тоже о нем слышал, — сказал Арута. — Он работает от Вольных городов или Квега, поэтому не подпадает под действие королевского закона о наемниках. Но хотелось бы мне знать, зачем Мурмандрамасу потребовался полк высоко оплачиваемых инженеров. Если он действует так далеко на севере, то, должно быть, они ему нужны где-то у Тайр-Сога или Вабона. Дальше на восток приграничные бароны. Но он все еще находится по ту сторону гор и, если начнется осада, то несколько месяцев они ему не понадобятся.

— Может быть, он хочет быть уверенным, что Сергесена никто другой не наймет? — предложил свой вариант Локлир.

— Может, и так, — сказал Лори. — Но, скорее всего, услуги Сергесена нужны Мурмандрамасу сейчас..

— Значит нам надо позаботиться, чтобы он остался без них, — решил Арута.

— Итак, мы полдня едем по направлению к Тайр-Согу, а потом поворачиваем обратно? — спросил Роальд. Арута только кивнул в ответ.

Арута поднял руку. Роальд, Лори и Джимми медленно двинулись вперед, а Бару и Мартин — в обход. Локлир остался с лошадьми. Полдня они ехали по дороге на Тайр-Сог; после полудня Мартин отправился обратно. Вернулся он с новостью, что Кроу повернул назад. Теперь они шли по его следам, так как ночью шпион должен был встретиться со своими хозяевами моррелами.

Арута тихо подошел поближе и заглянул через плечо Джимми. Принц снова видел перед собой одного из черных убийц Мурмандрамаса. Закованный в броню моррел заговорил первым:

— Ты проследил за отрядом?

— Они едут по дороге на Тайр-Сог, никуда не сворачивая. Черт, я же сказал, что это не они. Целый день потратил на слежку.

— Ты будешь делать то, что прикажет тебе наш господин.

Джимми прошептал:

— Это не голос хозяина. Это голос моррела.

Арута кивнул. Мальчик рассказал ему о двух голосах, да и раньше они видели, как Мурмандрамас овладевает телами своих слуг.

— Хорошо, — прошептал принц в ответ.

Моррел продолжал:

— Теперь жди Сергесена. Ты знаешь…

Казалось, черный убийца прыгнул вперед, прямо На Кроу, который хотел поддержать его, но не смог. От неожиданности шпион лишь в изумлении смотрел на древко стрелы, торчащее из-под края моррельского шлема: выстрел Мартина пробил кольчугу и убил моррела на месте.

Прежде чем остальные моррелы успели вытащить оружие, Мартин убил второго, а Бару прыгнул из кустов с мечом в руке, сбив с ног еще одного. Роальд промчался через поляну и вонзил меч в третьего, а последнего застрелил Мартин. Джимми и Арута между тем схватили Кроу. Он и не пытался сопротивляться, опешив от неожиданности. К тому же он быстро понял, что попал в невыгодное положение, и с тревогой наблюдал, как Мартин и Бару сняли с черного убийцы доспехи.

Мартин рассек грудь убийцы и вынул сердце, и тогда изумление шпиона сменилось страхом. Его глаза широко распахнулись: он узнал тех, кто перебил отряд моррелов.

— Значит, вы… — Его глаза перебегали с одного лица на другое, затем остановились на Аруте. — Вы! Вы же мертвы!

Джимми быстро разоружил его и поискал на шее талисман.

— Амулета в виде ястреба нет. Он не один из них.

В глазах Кроу зажегся огонек.

— Я? Один из них? Нет, ни в кое случае, ваше высочество. Я только передаю сообщения, сэр. Пытаюсь немного заработать, вот и все. Вы же знаете, как это делается.

Арута подозвал Джимми:

— Сходи за Локи. Нельзя, чтобы он оставался один, возможно вокруг бродят темные братья. — Он повернулся к пленнику:

— Что общего у Сергесена и Мурмандрамаса?

— Сергесен? А кто это?

Роальд шагнул вперед и кулаком, в котором была зажата рукоятка тяжелого кинжала, ударил Кроу по лицу, разбив ему нос и скулу.

— Ради богов, не сломай ему челюсть, — предостерег его Лори, — иначе он не сможет говорить.

Роальд пнул корчившегося от боли шпиона:

— Слушай, приятель, у меня нет времени. Так что ты лучше отвечай, или мы начнем переносить тебя в гостиницу маленькими кусочками. — Для убедительности он провел пальцем по острию кинжала.

— Что Сергесен должен сделать для Мурмандрамаса? — повторил свой вопрос Арута.

— Не знаю, — проговорил Кроу разбитыми губами, и опять закричал, когда Роальд ударил его. — Честное слово, не знаю. Мне только было ведено встретить его и передать сообщение.

— Какое сообщение? — спросил Лори.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения