Медузо распахнул гладкую деревянную дверь, заслонявшую выход. Чарли еще не выбрался из дыры, но уже почувствовал, что, кроме них троих, тут есть кто-то еще. высунувшись, он обнаружил, что кругом стоят фигуры, вытесанные из светло-серого камня. Как и статуи из сада возле Сайпресс-Крик, эти фигуры выглядели до странности живыми. Каждый торчащий зуб, фурункул и пучок ушных волос был передан невероятно детально. Большинство из статуй были гоблинами – казалось, эти гадкие существа рычат, визжат или кидаются на кого-то. Но единственным звуком, который слышал Чарли, был свист ветра. вокруг каменных ног росли сорняки, тела обвивали колючие лозы, а вдали над всем этим возвышалась покрытая снегом гора.
– Где это мы? – спросил Чарли.
Он понимал, что фигуры всего лишь камни, но находиться в меньшинстве все равно было неспокойно. Он вытянул палец и дотронулся до ближайшего гоблина – тощего, с высунутым языком. Само собой, гоблин оказался твердым, как скала.
– Это местная свалка, – ответил Медузо. – Скоро сюда из Колизея прибудет новая партия гоблинов.
Чарли метнул на Медузо беспокойный взгляд.
– Так это вы их всех в камень превратили? – спросил он, пораженный догадкой.
Статуй здесь было не перечесть.
Медузо не сказал ни слова, но Чарли и так все понял. Он знал, что гоблины, скорее всего, заслужили это, но Медузо все равно наводил жуть.
– Они не мертвые. – Медузо словно читал его мысли.
– Но они же… – заспорил Чарли.
– Они
Из-под шляпы горгона выполз Фернандо:
– Они просссто на время зассстыли. – Он на секунду обернулся вокруг шеи Медузо, словно обнимая, и снова скрылся под шляпой.
– Эй, что тут…
Чарли повернулся к нему – друг усиленно моргал, чтобы глаза быстрее привыкли к яркому солнечному свету. Пока они шли по туннелю, Чарли ввел Алфи в курс дела. Но несмотря на рассказанное, ни один из них не был готов увидеть тысячи тысяч окаменевших гоблинов.
– Здесь безопасно? – Алфи шепотом спросил Чарли.
Медузо его услышал.
– Это Нижний мир, – рявкнул он гению. – Тут нигде не безопасно. – Он указал пальцем на Чарли: – а
– Но куда вы нас ведете? – нервно спросил Чарли.
Если раньше мальчик просто не нравился горгону, то теперь он, видимо, откровенно бесил Медузо.
– Увидите, – последовал краткий ответ.
При обычных обстоятельствах Чарли отказался бы куда-то идти, но обстоятельства уже давно не были обычными. Он легонько подтолкнул Алфи, и ребята пошли следом за Медузо через окаменевшую толпу. вскоре Чарли заметил, что не все статуи были гоблинами, обнаруживались тут и другие существа. Он увидел минотавра, гигантского бурундука, шар, будто сделанный из сыра, и даже мужчину в деловом костюме, выглядевшего почти как человек. Мальчик задумался, чем же они провинились, раз горгон так на них разгневался. Алфи подошел поближе к Чарли.
– Еще раз спасибо, что спас меня, – сказал он, прерывая мрачные размышления друга. – Тут, конечно, страшновато, но все равно в миллион раз лучше, чем в моих обычных кошмарах.
– Я невероятно рад слышать, что
– Зачем ты
Медузо внезапно развернулся к мальчикам лицом:
– вы не думали, что
– По крайней мере мне не придется идти одному, – ответил он горгону. Потом обратился к Чарли, закатив глаза: – Он всегда такой ворчливый?
– Он просссто расссссстроен, – послышался шепоток из-под шляпы Медузо.
– Кто это сказал? – Алфи недоуменно завертелся. Чарли взял друга за руку и указал на голову Медузо. Из-под полей горгоньей шляпы выглядывал красный змей.
– Вот это да! – воскликнул Алфи, подскакивая вверх-вниз, как взволнованная жаба. – Так вы
Медузо неохотно приподнял шляпу. Чарли отступил назад – все три змея, наоборот, подались вперед, чтобы взглянуть на Алфи. Барри потрепетал раздвоенным языком перед лицом мальчика.
– Это Барри, – сказал Чарли, указывая на зеленого змея. – Он кусается. Коричневый – Ларри, а красный – Фернандо.
Чарли ожидал, что Фернандо вежливо поздоровается, но, очевидно, змей был не в настроении знакомиться.